Hozier Butchered Tongue Ελληνική Μετάφραση

Hozier Butchered Tongue Δείτε την ελληνική μετάφραση και τους στίχους του τραγουδιού στο Song Language Translator.

Ως παιδί ήταν τα ονόματα των τόπων
Που μου τραγουδούσαν ως το πρώτο πράγμα

Πώς πρέπει να χρησιμοποιείται το στόμα
Σε κάθε γωνιά του εαυτού του
Για να πει "Appalacicola"
Ή "Hushpukena" σαν "Gweebara"
Ένα υπόσχεση απαλά τραγουδισμένη από κάπου αλλού
Και ως νέος άνδρας
Ευλογημένος να περνάει τόσες πινακίδες οδικής σήμανσης
Και να έχει η ξένη του αυτιά γίνει πάλι φρέσκα
Σε κάθε απίθανο ήχο
Αλλά νιώθω σαν στο σπίτι μου
Ακούγοντας μια μουσική
Που λίγοι ακόμα καταλαβαίνουν
Μια κρεμασμένη γλώσσα ακόμα
Ακόμα τραγουδάει εδώ πάνω από το έδαφος

Τα αυτιά ήταν κόψιμο
Από νέους άνδρες
Αν το καπέλο δεν τους σκότωνε
Τους έθαβαν
Χωρίς κεφαλή
Στη σπασμένη βράχια του σπιτιού μας
Μπορεί να μην μάθετε ποτέ την τύχη σας
Μέχρι να δείτε την απόσταση ανάμεσα
Ό, τι χάθηκε για πάντα
Και ό, τι μπορεί ακόμα να γνωρίζετε

Τόσο μακριά από το σπίτι
Να έχεις έναν ξένο να σε φωνάζει αγαπημένο
Και η φυλακισμένη καρδιά σου
Να ανυψώνεται σαν παιδί από το χέρι
Σε μια πόλη που απλά σημαίνει
'Σπίτι' για αυτούς
Χωρίς κανένα μεταφραστή αριστερά να ακουστεί
Μια κρεμαστή γλώσσα
Ακόμα τραγουδάει εδώ πάνω από το έδαφος

Hozier Butchered Tongue Ελληνική Μετάφραση – Αυθεντικοί Στίχοι

As a child it was the place names
Singing at me as the first thing

How the mouth must be employed
In every corner of itself
To say "Appalacicola"
Or "Hushpukena" like "Gweebara"
A promise softly sung of somewhere else
And as a young man
Blessed to pass so many road signs
And have my foreign ear made fresh again
On each unlikely sound
But feel at home
Hearing a music
That few still understand
A butchered tongue still
Still singing here above the ground

The ears were chopped
From young men
If the pitch-cap didn't kill them
They are buried
Without scalp
In the shattered bedrock of our home
You may never know your fortune
Until the distance has been shown between
What is lost forever
And what can still be known

So far from home
To have a stranger call you darling
And have your guarded heart
Be lifted like a child up by the hand
In some town that just means
'Home' to them
With no translator left to sound
A butchered tongue
Still singing here above the ground

Ανακαλύψτε τη σημασία και την ιστορία των στίχων του τραγουδιού

Εξήγηση των στίχων:

Οι στίχοι μιλούν για την εμπειρία της παιδικής ηλικίας και την αίσθηση του τόπου μέσα από ονόματα και ήχους που προκαλούν συναισθήματα και αναμνήσεις.

Η φράση “As a child it was the place names” υποδηλώνει ότι τα ονόματα των τόπων ήταν τα πρώτα πράγματα που τον εντυπωσίασαν, σαν να του τραγουδούσαν. Αυτή η σύνδεση με τον τόπο δημιουργεί μια αίσθηση νοσταλγίας, καθώς τα ονόματα των τόπων φέρνουν μια υπόσχεση για κάτι πιο όμορφο και μακρινό.

Η αναφορά στο πώς “the mouth must be employed” δείχνει την πρόκληση της προφοράς αυτών των ονομάτων, που είναι διαφορετικά και ξένα, αλλά ταυτόχρονα όμορφα. Η διαδικασία αυτή αποκαλύπτει την ομορφιά της γλώσσας και των ήχων που μας περιβάλλουν.

Καθώς προχωρά ο αφηγητής στην ενήλικη ζωή του, αισθάνεται την οικειότητα των ήχων και των λέξεων που ακούει, παρόλο που μπορεί να είναι δύσκολο για άλλους να κατανοήσουν. Η “butchered tongue” αναφέρεται σε μια γλώσσα που έχει παραμορφωθεί ή έχει υποστεί αλλαγές, αλλά εξακολουθεί να φέρει τη μουσική και την ομορφιά της.

Η εικόνα των “young men” που έχουν “chopped ears” υποδηλώνει τον πόνο και τη θυσία που έχουν υποστεί οι προηγούμενες γενιές. Η αναφορά στο “pitch-cap” και τα “buried” σώματα δείχνει τις συνέπειες του πολέμου και της βίας στην κοινότητα.

Η φράση “you may never know your fortune” αναδεικνύει την ιδέα ότι οι άνθρωποι συχνά δεν συνειδητοποιούν την αξία και την ομορφιά του τόπου τους μέχρι να απομακρυνθούν και να δουν την απόσταση από αυτό που έχουν χάσει.

Τέλος, η εικόνα του ξένου που σε αποκαλεί “darling” ενώ η καρδιά σου ανασηκώνεται σαν παιδί, ενσωματώνει την αίσθηση της αποδοχής και της αγάπης, παρά τις διαφορές. Η αναφορά στην πόλη που σημαίνει “home” για άλλους υπογραμμίζει την υποκειμενικότητα του τόπου και της ταυτότητας.

Συνολικά, οι στίχοι εξερευνούν τις έννοιες της γλώσσας, της ταυτότητας, της απώλειας και της νοσταλγίας, ενώ αποτυπώνουν τη σύνθετη σχέση μας με το “σπίτι”.

Άλλα τραγούδια από αυτόν τον καλλιτέχνη

Σας ενδιαφέρουν άλλα τραγούδια από αυτόν τον καλλιτέχνη; Κάντε κλικ εδώ.

Δείτε και άλλα τραγούδια στα Ελληνικά

Κάντε κλικ εδώ για να δείτε άλλα τραγούδια στα Ελληνικά

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator