Olhar Hozier First Time Tradução Para Português em Song Language Translator.
Hozier First Time Tradução Para Português
Remember once I told you about How before I heard it from your mouth My name would always hit my ears as such an awful sound And the soul, if that's what you'd call it Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river Undiscovered underground And the first time that you kissed me I drank dry the River Lethe The Liffey would have been softer on my stomach all the same But you spoke some quick new music That went so far to soothe this soul As it was and ever shall be, unearth without a name Some part of me must have died The first time that you called me, "Baby" And some part of me came alive The first time that you called me, "Baby" These days I think I owe my life To flowers that were left here by my mother Ain't that like them, giftin' life to you again This life lived mostly underground Unknowin' either sight nor sound 'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem Sensing only now it's dyin' Drying out, then drowning blindly Bloomin' forth its every colour In the moments it has left To share the space with simple living things Infinitely suffering, but fighting off like all creation The absence of itself, anyway Some part of me must have died Each time that you called me, "Baby" But some part of me stayed alive Each time that you called, each time that you called Come here Ooh-la-la, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around Ooh-la-la, come here, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around The last time it was heard out loud The perfect genius of our hands and mouths were shocked To resignation as the arguing declined When I was young I used to guess Are there limits to any emptiness? When was the last time? Come here to me, when was the last time? Some part of me must have died The final time that you called me, "Baby" But some part of me came alive The final time you called me, "Baby"
Hozier First Time Tradução Para Português Letras Originais
Lembre -se depois que eu te contei sobre Como antes de ouvir da sua boca Meu nome sempre atingia meus ouvidos como um som terrível E a alma, se é assim que você chamaria Aliado inquieto do corpo, parecia sem nome como um rio Underground não descoberto E a primeira vez que você me beijou Eu bebi seque o rio Lethe O Liffey teria sido mais macio no meu estômago, da mesma forma Mas você falou uma nova música rápida Isso foi tão longe para acalmar essa alma Como foi e sempre será, desenterrar sem um nome Alguma parte de mim deve ter morrido A primeira vez que você me chamou de "baby" E alguma parte de mim ganhou vida A primeira vez que você me chamou de "baby" Hoje em dia eu acho que devo minha vida Para flores que foram deixadas aqui por minha mãe Não é assim, presente na vida de você novamente Esta vida vivia principalmente no subsolo UNSOUNCIPININ 'ALMO VIENTE NAM SOL Até chegar à luz do sol apenas para ser arrancado pelo caule Sentindo apenas agora está dyin ' Secando, depois se afogando cegamente Bloomin 'adiante todas as suas cores Nos momentos que deixou Para compartilhar o espaço com coisas vivas simples Sofrimento infinitamente, mas lutando como toda a criação A ausência de si mesma, de qualquer maneira Alguma parte de mim deve ter morrido Cada vez que você me chamava de "baby" Mas alguma parte de mim ficou vivo Cada vez que você ligava, cada vez que você ligava Venha aqui Ooh-la-la, ooh-la-la O que quer que o mantenha por perto, ele o mantém por perto Ooh-la-la, venha aqui, ooh-la-la O que quer que o mantenha por perto, ele o mantém por perto A última vez que foi ouvida em voz alta O gênio perfeito de nossas mãos e bocas ficou chocado Para renúncia à medida que a discussão declinou Quando eu era jovem, eu costumava adivinhar Existem limites para algum vazio? Quando foi a última vez? Venha aqui para mim, quando foi a última vez? Alguma parte de mim deve ter morrido A última vez que você me chamou de "baby" Mas alguma parte de mim ganhou vida A última vez que você me chamou de "baby"
Verifique as informações do artista
Você está curioso sobre o artista?
Confira mais músicas do artista
Clique para saber mais sobre o artista
Nossa missão no Song Language Translator
No fundo, embarcamos numa missão de colmatar as lacunas linguísticas no domínio da música. Através da nossa plataforma inovadora, esforçamo-nos para tornar a linguagem universal da música acessível a pessoas de diversas culturas e origens.
Nosso principal objetivo é quebrar as barreiras linguísticas que muitas vezes impedem a apreciação global da música. Acreditamos que cada música tem uma história para contar, e a linguagem nunca deve ser um obstáculo na transmissão dessas narrativas poderosas.
Num mundo onde a música serve como força unificadora, imaginamos uma plataforma que permita aos artistas conectarem-se com públicos em todo o mundo. Nossa missão é capacitar músicos e compositores, fornecendo-lhes as ferramentas para compartilhar sua arte em escala global.
Nossos desejos no Song Language Translator
Entendemos que a beleza de uma música não está apenas na melodia, mas também na letra. Portanto, nosso compromisso se estende a preservar a autenticidade e a emoção embutidas em cada palavra de uma música. Nossos serviços de tradução visam capturar a essência das letras originais, garantindo ao mesmo tempo uma transição perfeita para vários idiomas.
Ao oferecer traduções em vários idiomas, esperamos promover um sentimento de inclusão na indústria musical. A nossa missão é criar um espaço onde pessoas de diferentes origens linguísticas possam reunir-se para celebrar a diversidade da expressão musical.
Somos movidos pela crença de que a música tem o poder de transcender fronteiras e criar conexões que ultrapassam as barreiras linguísticas. Através da nossa plataforma, aspiramos contribuir para um mundo onde cada música possa ser apreciada, compreendida e apreciada por indivíduos, independentemente da sua língua nativa.
Junte-se a nós nesta jornada enquanto trabalhamos para uma fusão harmoniosa de música e linguagem, libertando todo o potencial da apreciação musical global. Juntos, vamos construir uma comunidade onde a linguagem da música não tenha limites.