Song Language Translator’da Hozier First Time Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini inceleyin.
Hatırlıyor musun, bir zamanlar sana dediğim gibi Benim adım her zaman kulağıma böyle korkunç bir sesle gelirdi Ve ruh, eğer öyle adlandırırsan Vücudun rahatsız müttefiki, isimsiz bir nehir gibi hissetti Keşfedilmemiş yeraltı Ve beni ilk öptüğün zaman Lethe Nehri'ni kuruttum Liffey midemde biraz daha yumuşak olurdu yine de Ama hızlı bir şekilde yeni bir müzik konuştun Bu ruhu sakinleştirmek için çok uzaklara gitti Olduğu gibi ve daima olacak, isimsiz bir şekilde Bir parçamın ölmüş olması gerekir Beni ilk defa "Bebeğim" diye aradığında Ve bir parçamın canlanması gerekir Beni ilk defa "Bebeğim" diye aradığında Bu günlerde hayatımı borçlu hissediyorum Annem tarafından burada bırakılan çiçeklere Bu, onların tarzı değil mi, tekrar sana hayat hediye etmek Bu hayat çoğunlukla yeraltında yaşanır Ne görüş ne de ses bilmeden Güneş ışığına uzanıp sadece sapından koparılmak için Şimdi sadece ölüyor olduğunu hissediyor Kuruyup, sonra körce boğularak Her rengini açarak çiçek açıyor Kalan anlarda Basit yaşayan şeylerle alanı paylaşmak Sonsuza kadar acı çeken, ama yine de tüm yaratılışı savunan Kendisinin yokluğunu, her ne olursa olsun Bir parçamın ölmüş olması gerekir Her sen "Bebeğim" diye beni aradığında Ama bir parçamın her seferinde canlı kaldı Her aradığında, her aradığında Gel buraya Ooh-la-la, ooh-la-la Seni burada tutan şey, seni burada tutar Ooh-la-la, gel buraya, ooh-la-la Seni burada tutan şey, seni burada tutar Sesli olarak duyulduğu son zaman Ellerimizin ve ağzımızın mükemmel dehası şaşkına döndü Tartışma azaldıkça istif çekti Gençken tahmin ederdim Herhangi bir boşluğun sınırları var mı? Son ne zaman? Bana gel, son ne zaman? Bir parçamın ölmüş olması gerekir Beni son kez "Bebeğim" diye aradığında Ama bir parçamın canlandığı gerekir Senin beni en son "Bebeğim" diye aradığında
Hozier First Time Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
Remember once I told you about How before I heard it from your mouth My name would always hit my ears as such an awful sound And the soul, if that's what you'd call it Uneasy ally of the body, it felt nameless as a river Undiscovered underground And the first time that you kissed me I drank dry the River Lethe The Liffey would have been softer on my stomach all the same But you spoke some quick new music That went so far to soothe this soul As it was and ever shall be, unearth without a name Some part of me must have died The first time that you called me, "Baby" And some part of me came alive The first time that you called me, "Baby" These days I think I owe my life To flowers that were left here by my mother Ain't that like them, giftin' life to you again This life lived mostly underground Unknowin' either sight nor sound 'Til reachin' up for sunlight just to be ripped out by the stem Sensing only now it's dyin' Drying out, then drowning blindly Bloomin' forth its every colour In the moments it has left To share the space with simple living things Infinitely suffering, but fighting off like all creation The absence of itself, anyway Some part of me must have died Each time that you called me, "Baby" But some part of me stayed alive Each time that you called, each time that you called Come here Ooh-la-la, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around Ooh-la-la, come here, ooh-la-la Whatever keeps you around, it keeps you around The last time it was heard out loud The perfect genius of our hands and mouths were shocked To resignation as the arguing declined When I was young I used to guess Are there limits to any emptiness? When was the last time? Come here to me, when was the last time? Some part of me must have died The final time that you called me, "Baby" But some part of me came alive The final time you called me, "Baby"
Şarkının Sözlerinin Anlamını ve Hikayesini Keşfedin
Şarkının Açıklaması ve Anlamı
Şarkı, aşkın ve kişisel dönüşümün karmaşık duygularını araştırıyor. İlk kıtada, anlatıcı, sevgilisinin adını duyduğunda hissettiği olumsuz duygulardan bahsediyor. Adı, kulağında kötü bir ses gibi çınlıyordu. Bu, kimlik arayışını ve ruhun bedenle olan ilişkisini yansıtıyor. Anlatıcı, ruhun isimlendirilmemiş olduğunu ve keşfedilmemiş bir nehir gibi hissettiğini ifade ediyor.
İlk öpücük deneyimi, anlatıcının ruhunu canlandırıyor. “Lethe Nehri”ni içerek, unutma ve yenilenme arzusunu sembolize ediyor. Ancak, sevgilisi yeni bir müzikle ruhunu yatıştırıyor ve bu ruhun isimsiz kalmasına rağmen bir varlık kazandığını belirtiyor.
Şarkının tekrar eden kısmı, “Bir kısmım öldü” ifadesi, sevgi dolu bir isimle çağrılmanın kişisel bir dönüşüm yarattığını gösteriyor. “Baby” olarak çağrılmak, anlatıcıda hem kayıplara hem de yeniliklere yol açıyor.
Sonraki kısımlarda, anlatıcı annesinin bıraktığı çiçeklerin hayatına anlam kattığını düşünüyor. Hayatın çoğunlukla yer altında yaşandığını, bilinçsizce geçildiğini ve güneş ışığına ulaşmaya çalışırken koparıldığını ifade ediyor. Bu, yaşamın zorlukları ve kayıplarıyla yüzleşmenin bir metaforu olarak görülebilir.
Ayrıca, çiçeklerin renklerini son anlarında sergilemesi, yaşamın geçici doğasını ve varoluşun acılarını yansıtıyor. Anlatıcı, sevgi dolu bir bağın bazen parçaları öldürdüğünü, ama aynı zamanda hayatı da canlandırdığını vurguluyor.
Şarkının sonunda, son çağrının etkisiyle bir parçanın öldüğünü fakat diğer bir parçanın hayatta kaldığını belirtiyor. Bu, aşkın karmaşıklığı ve kişisel dönüşüm üzerine derin bir bakış sunuyor.
Şarkıcının Diğer Şarkıları
Şarkıcının diğer şarkılarıyla mı ilgileniyorsunuz? O zaman buraya tıklayın.
Leave a Reply