Hozier I, Carrion (Icarian) O’zbekcha tarjima va qo’shiq so’zlarini Song Language Translator’da ko’ring.
Agar shamol o'zgartirsa Agar men to'qima yetguncha Yerim menga zor yo'li topishga ruxsat ber Men o'ylaganidan ko'proq yengil his qilaman Men og'irlikgi chegarasidan o'tganman O'zimni qo'lga chiqarish uchun kuchli nafas Men endi eng baland darajaga yetganman Bu haqiqatni tasdiqlayabilaman Bizning og'irliklarimizni dunyo bermaydi Va qancha yonarsam Qanday qilib tushib qolaman? Agar har bir so'zingiz men uchun aytgan so'zlaringiz bilan meni ko'chirib olasa Agar biror narsa tushsa Bu mening yonimdan tushadi Siz meni dengizda paxta qilib yurishimga o'xshaysiz Siz dunyo kabi og'irsiniz Siz qo'l ostida tutadigan dunyo Bir vaqtda men yer nima o'zgarmi deb o'ylaganman Men ko'rdimki, yaqinda, sevgi Bu yerda qanday saqlanadi Endi tark et Men ob-havo tomonli Agar kerak bo'lsa, sevgilim O'zingni mene tijorat qil Biz uchib ketamiz Lekin agar biz tushsak, faqat tillo qilaman Meni meni tashqarida tushmasdan qol Men qanqalarim yo'q, sevgi Men hech qachon Siz olmoqda bo'lsangiz Agar bu balandliklarim tushib qolsa Menga o'zingizning Ikar qilingan tushlik Agar shamol o'zgartirsa Agar men to'qima yetguncha Yerim menga zor yo'li topishga ruxsat ber Agar o'sha kun men tushsa Men faqat tillo qilaman Meni tashqarida tushmasdan qol
Hozier I, Carrion (Icarian) O’zbek Tarjimasi – Asl Qo’shiq So’zlari
If the wind turns If I hit a squall Allow the ground to find its brutal way to me I feel lighter than I have in so much time I've crossed the borderline of weightless One deep breath out from the sky I've reached a rarer height now That I can confirm All our weight is just a burden Offered to us by the world And though I burn How could I fall? When I am lifted by every word you say to me If anything could fall at all It's the world that falls away from me You have me floating like a feather on the sea While you're as heavy as the world That you hold your hands beneath Once I had wondered What was holding up the ground I can see that all along, love It was you all the way down Leave it now I am sky-bound If you need to, darling Lean your weight to me We'll float away But if we fall, I only pray Don't fall away from me I do not have wings, love I never will Soaring over a world you are carrying If these heights should bring my fall Let me be your own Icarian carrion If the wind turns If I hit a squall Allow the ground to find its brutal way to me If I should fall on that day I only pray Don't fall away from me
Qo’shiq so’zlarining ma’nosi va hikoyasini o’rganing
Qo‘shiqning mazmuni va ma’nosi
Qo‘shiqda shamolning o‘zgarishi, kuchli bo‘ron bilan to‘qnashuv va yerning shafqatsiz yo‘li haqida gapiriladi. Bu metaforalar insonning hayotidagi qiyinchiliklar va to‘sqinliklarga qaratilgan.
Muallif o‘zini yengil his qilishini aytadi, bu esa uning ruhiy holatini ifodalaydi. U og‘irlikni his qilmaydi, chunki sevgi orqali u og‘irlikdan qutulganini sezadi. Sevgi uning kuch manbai bo‘lib, har bir so‘zdan ko‘tarilish hissini beradi.
Qo‘shiqda o‘zimga kelish va sevgi orqali his qilinadigan yengillik haqida so‘z yuritiladi. Muallif o‘zining sevgilisi bilan birga bo‘lishini va birgalikda uchishlarini orzu qiladi, ammo agar ular tushib ketsa, u sevgi orqali bir-biridan ayrilmaslikni tilaydi.
Muallif parvoz qilishga qodir emasligini, lekin sevgilisi bilan birga bo‘lish orqali o‘zini erkin his qilish ni ta’kidlaydi. U Ikarus metaforasi orqali o‘zining qiyin vaziyatda sevgilisi uchun qandaydir yuk bo‘lishi mumkinligini ifodalaydi.
Umuman olganda, qo‘shiq sevgining kuchi va insonning hayotdagi to‘siqlarga qaramay, o‘zini yengil his qilish imkoniyati haqida. Sevgisi orqali hayotning og‘irliklarini yengib o‘tish va bir-biridan ajralmaslikni orzu qilish.
Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari
Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari bilan qiziqasizmi? Unda bu yerga bosing.
Leave a Reply