Hozier Movement O’zbek Tarjimasi va Qo’shiq So’zlari

Hozier Movement O’zbekcha tarjima va qo’shiq so’zlarini Song Language Translator’da ko’ring.

Men hali ham seni ko'raman, sen g'ildirayotganingda
Suvning ostidan suv bilan o'xshash
Sen harakat qilmasdan harakat qilayapsan
Va sen harakat qilsang, men ham harakat qilaman
Siz harakatga chaqiruvchisiz
Sizning barchangizning to'liq ko'rinishida fe'l
Jonaning okeanida
Siz harakat qilsangiz, men ham harakat qilaman

Siz harakat qilsangiz
Men bo'lishni xohlagan hamma narsa haqida o'ylayman
Siz harakat qilsangiz
Men siz uchun nima deb ta'riflasha qolmayman

Shunday bo'ling, do'stim
Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz
Siz tabiiy qilasiz
Shunday bo'ling, do'stim

Siz harakatning marosimi
Uning sababi sodda va sovuqroq bo'lishi
Men bilarman, bu yaxshilanmas
Siz harakat qilsangiz, men ham harakat qilaman
Siz Polunin saqlanishidan kamroqmas
Yoki Fred Astaire pal'tolarida
Quloq, siz, siz, uyquda Atlas
Va siz harakat qilsangiz, men ham harakat qilaman

Siz harakat qilsangiz
Men mening ichimdan ketgan narsani eslay olaman
Siz harakat qilsangiz
Quloq, men sifat va erkin narsaga hayron bo'ldim

Shunday bo'ling, do'stim
Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz
Siz tabiiy qilasiz
Shunday bo'ling, do'stim
Shunday bo'ling, do'stim
Siz hech narsa isbot qilganmizdek harakat qilsangiz
Va hech narsa yo'q
Shunday bo'ling, do'stim

Ooh, ooh, ooh
O, do'stim, o, do'stim
Ko'kga oq bo'ling
Paradiz qushiga o'xshayapsiz
Tun keldida chet elik o'xshayapsiz

Shunday bo'ling, do'stim
Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz
Siz tabiiy qilasiz
Shunday bo'ling, do'stim
Shunday bo'ling, do'stim
Siz hech narsa yo'q deb hisoblasangiz
Va isbotlash uchun hech narsa yo'q
Shunday bo'ling, do'stim
Shunday bo'ling, do'stim
Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz
Siz tabiiy qilasiz
Shunday bo'ling, do'stim

Hozier Movement O’zbek Tarjimasi – Asl Qo’shiq So’zlari

I still watch you when you're groovin'
As if through water from the bottom of a pool
You're movin' without movin'
And when you move, I'm moved
You are a call to motion
There, all of you a verb in perfect view
Like Jonah on the ocean
When you move, I'm moved

When you move
I'm put to mind of all that I wanna be
When you move
I could never define all that you are to me

So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby

You are the rite of movement
Its reasonin' made lucid and cool
I know it's no improvement
When you move, I move
You're less Polunin leapin'
Or Fred Astaire in sequins
Honey, you, you're Atlas in his sleepin'
And when you move, I'm moved

When you move
I can recall somethin' that's gone from me
When you move
Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free

So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby
So move me, baby
Like you've nothin' left to prove
And nothin' to lose
Move me, baby

Ooh, ooh, ooh
Oh baby, oh baby
Move like grey skies
Move like a bird of paradise
Move like an odd sight come out at night

Move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby
So move me, baby
Like you've nothin' left to lose
And nothin' to prove
Move me, baby
So move me, baby
Shake like the bough of a willow tree
You do it naturally
Move me, baby

Qo’shiq so’zlarining ma’nosi va hikoyasini o’rganing

Qo’shiqning mazmuni va ma’nosi:

Bu qo’shiqda, ijodkor o’z sevgilisi yoki ilhom manbasi harakat qilganda his etadigan kuchli hissiyotlarni ifodalaydi. “Men seni harakatda ko’raman” degan so’zlar bilan, u sevgilisi harakat qilganda uning qanday go’zallik va energiya bilan to’lib-toshishini tasvirlaydi. U harakatni suv ostidan ko’rish kabi noaniq, ammo chuqur his qiladi.

“Seni harakatda ko’rganimda, men ham harakat qilaman” – bu yerda ijodkor, sevgilisi harakat qilganda, o’zida biror narsa uyg’onganini va hayotga bo’lgan ishtiyoqini his qiladi. U sevgilisining harakati, unga ilhom va maqsad beradi. “Seni harakatda ko’rganimda, men o’zimni qanday bo’lishim kerakligini eslayman” – bu so’zlar bilan u, sevgilisi o’ziga xosligini saqlagan holda, unga kuchli motivatsiya berayotganini aytadi.

“Harakat qil, bolajon” – bu so’zlar, ikkinchi tomondan, uning sevgilisi bilan o’zaro aloqasi va u orqali o’zini ifoda etish istagini ko’rsatadi. Sevgilisi tabiatida harakat qilish qobiliyatiga ega, u buni o’ziga xos tarzda amalga oshiradi.

Qo’shiq davomida “Harakat qilish sababi” va “Harakat qilish rituallari” kabi iboralar, harakatning inson hayotidagi muhimligini va uning go’zalligini ta’kidlaydi. “Men harakat qilganimda, sen ham harakat qilasan” – bu o’zaro bog’liqlik va bir-biriga ta’sir ko’rsatish haqida.

Umuman olganda, qo’shiq sevgi, ilhom va harakatning go’zalligi haqida. U o’z sevgilisi orqali o’zini anglash va hayotdan zavq olishni ifodalaydi. Harakat, nafaqat jismoniy, balki ruhiy jihatdan ham bir-birini qo’llab-quvvatlash va ilhomlantirishning kuchli vositasi sifatida namoyon bo’ladi.

Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari

Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari bilan qiziqasizmi? Unda bu yerga bosing.

O’zbek tilida boshqa qo’shiqlarga ham nazar soling

O’zbek tilida boshqa qo’shiqlar uchun bu yerga bosing

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator