Hozier Movement O’zbekcha tarjima va qo’shiq so’zlarini Song Language Translator’da ko’ring.
Men hali ham seni ko'raman, sen g'ildirayotganingda Suvning ostidan suv bilan o'xshash Sen harakat qilmasdan harakat qilayapsan Va sen harakat qilsang, men ham harakat qilaman Siz harakatga chaqiruvchisiz Sizning barchangizning to'liq ko'rinishida fe'l Jonaning okeanida Siz harakat qilsangiz, men ham harakat qilaman Siz harakat qilsangiz Men bo'lishni xohlagan hamma narsa haqida o'ylayman Siz harakat qilsangiz Men siz uchun nima deb ta'riflasha qolmayman Shunday bo'ling, do'stim Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz Siz tabiiy qilasiz Shunday bo'ling, do'stim Siz harakatning marosimi Uning sababi sodda va sovuqroq bo'lishi Men bilarman, bu yaxshilanmas Siz harakat qilsangiz, men ham harakat qilaman Siz Polunin saqlanishidan kamroqmas Yoki Fred Astaire pal'tolarida Quloq, siz, siz, uyquda Atlas Va siz harakat qilsangiz, men ham harakat qilaman Siz harakat qilsangiz Men mening ichimdan ketgan narsani eslay olaman Siz harakat qilsangiz Quloq, men sifat va erkin narsaga hayron bo'ldim Shunday bo'ling, do'stim Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz Siz tabiiy qilasiz Shunday bo'ling, do'stim Shunday bo'ling, do'stim Siz hech narsa isbot qilganmizdek harakat qilsangiz Va hech narsa yo'q Shunday bo'ling, do'stim Ooh, ooh, ooh O, do'stim, o, do'stim Ko'kga oq bo'ling Paradiz qushiga o'xshayapsiz Tun keldida chet elik o'xshayapsiz Shunday bo'ling, do'stim Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz Siz tabiiy qilasiz Shunday bo'ling, do'stim Shunday bo'ling, do'stim Siz hech narsa yo'q deb hisoblasangiz Va isbotlash uchun hech narsa yo'q Shunday bo'ling, do'stim Shunday bo'ling, do'stim Oq qayinakning o'ngidan yengilayapsiz Siz tabiiy qilasiz Shunday bo'ling, do'stim
Hozier Movement O’zbek Tarjimasi – Asl Qo’shiq So’zlari
I still watch you when you're groovin' As if through water from the bottom of a pool You're movin' without movin' And when you move, I'm moved You are a call to motion There, all of you a verb in perfect view Like Jonah on the ocean When you move, I'm moved When you move I'm put to mind of all that I wanna be When you move I could never define all that you are to me So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby You are the rite of movement Its reasonin' made lucid and cool I know it's no improvement When you move, I move You're less Polunin leapin' Or Fred Astaire in sequins Honey, you, you're Atlas in his sleepin' And when you move, I'm moved When you move I can recall somethin' that's gone from me When you move Honey, I'm put in awe of somethin' so flawed and free So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to prove And nothin' to lose Move me, baby Ooh, ooh, ooh Oh baby, oh baby Move like grey skies Move like a bird of paradise Move like an odd sight come out at night Move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby So move me, baby Like you've nothin' left to lose And nothin' to prove Move me, baby So move me, baby Shake like the bough of a willow tree You do it naturally Move me, baby
Qo’shiq so’zlarining ma’nosi va hikoyasini o’rganing
Qo’shiqning mazmuni va ma’nosi:
Bu qo’shiqda, ijodkor o’z sevgilisi yoki ilhom manbasi harakat qilganda his etadigan kuchli hissiyotlarni ifodalaydi. “Men seni harakatda ko’raman” degan so’zlar bilan, u sevgilisi harakat qilganda uning qanday go’zallik va energiya bilan to’lib-toshishini tasvirlaydi. U harakatni suv ostidan ko’rish kabi noaniq, ammo chuqur his qiladi.
“Seni harakatda ko’rganimda, men ham harakat qilaman” – bu yerda ijodkor, sevgilisi harakat qilganda, o’zida biror narsa uyg’onganini va hayotga bo’lgan ishtiyoqini his qiladi. U sevgilisining harakati, unga ilhom va maqsad beradi. “Seni harakatda ko’rganimda, men o’zimni qanday bo’lishim kerakligini eslayman” – bu so’zlar bilan u, sevgilisi o’ziga xosligini saqlagan holda, unga kuchli motivatsiya berayotganini aytadi.
“Harakat qil, bolajon” – bu so’zlar, ikkinchi tomondan, uning sevgilisi bilan o’zaro aloqasi va u orqali o’zini ifoda etish istagini ko’rsatadi. Sevgilisi tabiatida harakat qilish qobiliyatiga ega, u buni o’ziga xos tarzda amalga oshiradi.
Qo’shiq davomida “Harakat qilish sababi” va “Harakat qilish rituallari” kabi iboralar, harakatning inson hayotidagi muhimligini va uning go’zalligini ta’kidlaydi. “Men harakat qilganimda, sen ham harakat qilasan” – bu o’zaro bog’liqlik va bir-biriga ta’sir ko’rsatish haqida.
Umuman olganda, qo’shiq sevgi, ilhom va harakatning go’zalligi haqida. U o’z sevgilisi orqali o’zini anglash va hayotdan zavq olishni ifodalaydi. Harakat, nafaqat jismoniy, balki ruhiy jihatdan ham bir-birini qo’llab-quvvatlash va ilhomlantirishning kuchli vositasi sifatida namoyon bo’ladi.
Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari
Bu san’atchining boshqa qo’shiqlari bilan qiziqasizmi? Unda bu yerga bosing.
Leave a Reply