Hozier Nobody ترجمه فارسی

ترجمه و متن آهنگ Hozier Nobody به زبان فارسی را در Song Language Translator مشاهده کنید.

تو می‌دونی وقتی ساعت دوازده شب تو سوهوست، عزیزم
ساعت جینه کجا بیدار می‌شم، نمی‌دونم
و من درباره‌ی تو فکر می‌کنم هر جا هم هستم
و من همه چیز رو انجام دادم و همه جا بودم، می‌دونی

من طلا خورده‌ام
توسط احمقان شیرین در ابوظبی
و من به آهستگی رقصیدم
با راکت‌ها بر روی مولی‌ی مشکوک
اما من هیچ عشقی مثل عشق تو نداشته‌ام
اوه از هیچکس

من احساس نفرت می‌کنم اگر تو رو ببینم تلاش کردی که قدیس باشی
من عاشق کسی نمی‌شوم که فکر می‌کنم نمی‌تواند بدرفتاری کند
اما می‌خواهم بدانی که من هیچ عشقی مثل عشق تو نداشته‌ام

عزیزم، وقتی تو تخته رو روز چهارشنبه گرم می‌کنی
در لس‌آنجلس روز سه‌شنبه خودکشی است
اگر انتخابی داشتم بین شنیدن هر دو صدا
هیجان هزار نفر یا آرامش صدای تو

در اولین فرصت
من تختی رو که توسط بدن گرم شده را خواهم گرفت
من یکبار دست‌هایم را گرم کردم
روی یک مازراتی داغ
اما من هیچ عشقی مثل عشق تو نداشته‌ام
از هیچکس

من احساس نفرت می‌کنم اگر تو رو ببینم تلاش کردی که قدیس باشی
من عاشق کسی نمی‌شوم که فکر می‌کنم نمی‌تواند بدرفتاری کند
اما می‌خواهم بدانی که من هیچ عشقی مثل عشق تو نداشته‌ام
و در سوی دیگر، چرا باید حقیقت را انکار کنیم؟
ما می‌توانیم کمتر نگران باشیم، عزیزم، به تو دروغ نمی‌گویم
اما هر کاری که من انجام می‌دهم، هیچ عشقی مثل عشق تو نداشته‌ام

Hozier Nobody ترجمه فارسی – متن اصلی

You know when it's twelve o'clock in Soho, baby
It's gin o'clock where I'll wake up, I don't know
And I think about you though everywhere I go
And I've done everything and I've been everywhere, you know

I've been fed gold
By sweet fools in Abu Dhabi
And I danced real slow
With Rockettes on dodgy Molly
But I've had no love like your love
Ooh from nobody

I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
But I want you to know that I've had no love like your love

Honey, when you warm the bed on Wednesday
It's suicide Tuesday back in LA
If I had the choice between hearing either noise
The excitement of a thousand or the soothing of your voice

At first chance
I'd take the bed warmed by the body
I once warmed my hands
Over a burning Maserati
But I've had no love like your love
From nobody

I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
But I want you to know that I've had no love like your love
And on the other side, why should we deny the truth?
We could have less to worry about, honey, I won't lie to you
But everything I do I've had no love like your love

معنی و داستان متن آهنگ را کشف کنید

این آهنگ به احساسات و تجربیات عمیق عاشقانه اشاره دارد. در ابتدای آهنگ، گوینده به ساعت دوازده در «سوهو» اشاره می‌کند و به نوعی بی‌خبری از وضعیت خود در آن لحظه. او به عشقش فکر می‌کند و این نشان‌دهنده تأثیر عمیق آن عشق بر زندگی‌اش است.

او به تجربیات مختلف خود در زندگی اشاره می‌کند، مانند «طلا»یی که از «احمق‌های شیرین» در «ابوظبی» دریافت کرده و رقصیدن با «راکت‌ها» در شرایط غیرمعمول. اما او تأکید می‌کند که هیچ‌کس را مانند عشق خود نداشته است، و این نشان‌دهنده عمق و اهمیت این عشق برای اوست.

در بخش بعدی، او به این نکته می‌رسد که اگر روزی ببیند عشقش سعی در «قدیس» شدن دارد، از او ناامید خواهد شد. او به این موضوع اشاره می‌کند که برای او جذابیت در رفتارهای غیرمؤدبانه و طبیعی وجود دارد و عشق واقعی را در این نوع رفتارها پیدا می‌کند.

سپس به لحظات خاصی در زندگی‌اش اشاره می‌کند، مانند گرم کردن تخت در روز چهارشنبه و مقایسه آن با «سه‌شنبه خودکشی» در «لس‌آنجلس». او نشان می‌دهد که اگر انتخابی داشته باشد، همیشه تختی را که با بدن عشقش گرم شده انتخاب خواهد کرد.

در پایان، او بار دیگر تأکید می‌کند که هیچ‌کس را مانند عشق خود نداشته و این عشق برای او بی‌نظیر است. او به صداقت و حقیقت در رابطه‌شان اشاره می‌کند و می‌گوید که اگرچه ممکن است مشکلاتی وجود داشته باشد، اما هیچ چیزی نمی‌تواند عشق او را تحت تأثیر قرار دهد.

آهنگ‌های دیگر این هنرمند

آیا به آهنگ‌های دیگر این هنرمند علاقه دارید؟ پس اینجا کلیک کنید.

آهنگ‌های دیگر به زبان فارسی را بررسی کنید

برای دیدن آهنگ‌های بیشتر به زبان فارسی اینجا کلیک کنید

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator