Song Language TranslatorでHozier Shrikeの日本語翻訳と歌詞を確認してください。
言葉が喉につまり、愛を伝えられなかった でも今は鳥のように歌っている 必要とされる時に囁けなかった でも今は鳥のように歌っている 言葉は浮かんでいた けれど形にならなかった 最後の息での叫びのように 蘇った時、私を思い出してくれるかしら あなたの鋭く輝く荊棘になるまで 私が何処に立っていたか分からなかった その善意は今、あなたと共に去っていく あなたに会った時、私の美点は数え切れない 私の善意は今、あなたと共に去っていく あなたの形に続いて 引きずられるように あなたが身につけた獲物の毛皮のように 蘇った時、私を思い出してくれるかしら あなたの鋭く輝く荊棘になるまで 都会に逃げ出して、多くを失った でも今は鳥のようにあなたに飛んでいる 死体が積み重ねられる生け垣の元に戻って でも今は鳥のようにあなたに飛んでいる あなたの暖かさに包まれ 変わり果ててしまった あなたの根付いた思いやりと、暗い嫌悪に 蘇った時、私を思い出してくれるかしら あなたの鋭く輝く荊棘になるまで
Hozier Shrike 日本語翻訳 – オリジナル歌詞
I couldn't utter my love when it counted Ah, but I'm singing like a bird 'bout it now And I couldn't whisper when you needed it shouted Ah, but I'm singing like a bird 'bout it now The words hung above But never would form Like a cry at the final breath that is drawn Remember me love when I'm reborn As the shrike to your sharp And glorious thorn I had no idea on what ground I was founded All of that goodness is going with you now Then when I met you, my virtues uncounted All of my goodness is going with you now Dragging along Follow in your form Hung like the pelt of some prey you had worn Remember me love when I'm reborn As the shrike to your sharp And glorious thorn I fled to the city with so much discounted Ah, but I'm flying like a bird to you now Back to the hedgerows where bodies are mounted Ah, but I'm flying like a bird to you now I was housed by your warmth Thus transformed By your grounded and giving And darkening scorn Remember me love when I'm reborn As the shrike to your sharp And glorious thorn
歌詞の意味と物語を発見しよう
この歌の歌詞は、愛の表現とその困難さ、そして再生のテーマについて語っています。
「I couldn’t utter my love when it counted」(愛が必要なときに言葉にできなかった)
この行では、愛の感情を適切なタイミングで表現できなかったことへの後悔が示されています。
「Ah, but I’m singing like a bird ’bout it now」(でも今はそれについて鳥のように歌っている)
今になって、自分の感情を表現することができているという喜びを表しています。
「The words hung above」(言葉は宙に浮いていた)
愛の言葉は言えず、心の中で留まっている状態を表現しています。
「Like a cry at the final breath that is drawn」(最後の息を吸うときの叫びのように)
愛の言葉を言えなかったことが、非常に切ない感情を伴うことを示しています。
「Remember me love when I’m reborn」(私が生まれ変わるとき、私を思い出して)
愛の記憶が再生や新たな始まりの中で重要であることを強調しています。
「As the shrike to your sharp and glorious thorn」(あなたの鋭く栄光ある棘に対するシュライクのように)
シュライク(モズ)という鳥のように、自分の存在が相手に対して特別であることを示唆しています。
「I fled to the city with so much discounted」(多くのものを割り引いて、街に逃げた)
都市生活の中で何かを犠牲にしたことを示しています。
「But I’m flying like a bird to you now」(でも今はあなたのところへ鳥のように飛んでいる)
愛を再確認し、相手の元へ戻ろうとしている気持ちが表現されています。
「I was housed by your warmth」(あなたの温もりに包まれていた)
相手の愛情によって自分が変わったことを示しています。
「Thus transformed by your grounded and giving」(あなたの地に足のついた与える姿によって変わった)
相手の安定感と優しさが、自身にポジティブな影響を与えたことを表しています。
この歌は、愛の表現の難しさや再生の希望、そして愛する人への深い感情が織り交ぜられた作品です。
このアーティストの他の歌
このアーティストの他の歌に興味がありますか?ここをクリックしてください。
Leave a Reply