Hozier Shrike Traducere în Română

Vezi traducerea și versurile melodiei Hozier Shrike în limba română pe Song Language Translator.

Nu am putut să-mi exprim dragostea când conta
Ah, dar acum cânt despre asta ca un păsărar
Și nu am putut să șoptesc când trebuia strigat
Ah, dar acum cânt despre asta ca un păsărar

Cuvintele planează deasupra
Dar nu se formează niciodată
Ca un strigăt în ultima suflare care este trasă
Adu-ți aminte de mine, iubire, când mă voi reîntrupa
Ca şorecarul la ascuțitul
Și gloriosul tău spin

Nu știam pe ce temelie eram întemeiat
Toată acea bunătate pleacă acum cu tine
Apoi când te-am întâlnit, virtuțile mele nesfârșite
Toată bunătatea mea pleacă acum cu tine

Trăgând după mine
Urmez forma ta
Atârnat ca pielea vreunei prăzi pe care ai purtat-o
Adu-ți aminte de mine, iubire, când mă voi reîntrupa
Ca şorecarul la ascuțitul
Și gloriosul tău spin

Am fugit în oraș cu atât de multe lipsuri
Ah, dar acum zbor către tine ca un păsărar
Înapoi la gardurile vii unde cadavrul este expus
Ah, dar acum zbor către tine ca un păsărar

Am fost adăpostit de căldura ta
Astfel transformat
De dăruirea și întunecata ta dispreț
Adu-ți aminte de mine, iubire, când mă voi reîntrupa
Ca şorecarul la ascuțitul
Și gloriosul tău spin

Hozier Shrike Traducere în Română – Versuri originale

I couldn't utter my love when it counted
Ah, but I'm singing like a bird 'bout it now
And I couldn't whisper when you needed it shouted
Ah, but I'm singing like a bird 'bout it now

The words hung above
But never would form
Like a cry at the final breath that is drawn
Remember me love when I'm reborn
As the shrike to your sharp
And glorious thorn

I had no idea on what ground I was founded
All of that goodness is going with you now
Then when I met you, my virtues uncounted
All of my goodness is going with you now

Dragging along
Follow in your form
Hung like the pelt of some prey you had worn
Remember me love when I'm reborn
As the shrike to your sharp
And glorious thorn

I fled to the city with so much discounted
Ah, but I'm flying like a bird to you now
Back to the hedgerows where bodies are mounted
Ah, but I'm flying like a bird to you now

I was housed by your warmth
Thus transformed
By your grounded and giving
And darkening scorn
Remember me love when I'm reborn
As the shrike to your sharp
And glorious thorn

Descoperă semnificația și povestea versurilor melodiei

Explicația versurilor și semnificația melodiei:

Versurile acestei melodii reflectă o profundă luptă interioară și regret legat de dragoste. Vorbitorul își exprimă incapacitatea de a-și declara iubirea atunci când era cel mai important, dar acum, privindu-se înapoi, simte nevoia să cânte despre această iubire. Aceasta sugerează o transformare dintr-o stare de tăcere într-una de eliberare emoțională.

În prima strofă, „Ah, dar cânt ca o pasăre despre asta acum” sugerează că, deși nu a putut să-și exprime sentimentele pe atunci, acum se simte liber să vorbească despre ele. Această imagine a păsării care cântă simbolizează dorința de a comunica și de a celebra iubirea.

Versurile continuă cu ideea că „cuvintele atârnau deasupra”, dar nu s-au putut concretiza, asemănându-se cu un strigăt în ultimele clipe ale unei respirații. Acest contrast subliniază lupta dintre dorința de a exprima emoții și incapacitatea de a face asta în momentele critice.

Refrainul „Amintește-ți de mine, dragoste, când voi fi reîncarnat” sugerează o dorință de a fi recunoscut și apreciat chiar și după ce totul s-a terminat. Comparația cu „shrike” (o pasăre prădătoare) și „spina ta ascuțită și glorioasă” indică o relație complexă, poate chiar dureroasă, între iubire și suferință.

În continuare, vorbitorul se simte „tras” de iubirea sa, ca și cum aceasta l-ar determina să-și reevalueze valorile și virtutele. „Toată bunătatea mea pleacă odată cu tine” sugerează că persoana iubită a avut un impact profund asupra sa, transformându-l.

Ultimele strofe descriu o fugă spre oraș, simbolizând o căutare a libertății și a unei noi începuturi, dar în același timp, „zborul ca o pasăre spre tine acum” denotă dorința de a reveni la rădăcini, la locul unde totul a început.

În concluzie, melodia explorează teme precum regretul, dorința de reconectare și complexitatea relațiilor, toate descrise prin imagini poetice și simboluri care reflectă lupta interioară a vorbitorului.

Alte melodii ale acestui artist

Ești interesat de alte melodii ale acestui artist? Dă click aici.

Explorează alte melodii în limba română

Dă click aici pentru a vedea alte melodii în limba română

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator