Song Language Translator இல் Hozier Unknown / Nth இன் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் பாடல் வார்த்தைகளைப் பாருங்கள்.
நீ அறிந்துகொண்டிருக்கிறாய், தூரம் எதிர்க்கடினமாக இருக்கவில்லை நான் ஒரு தீவுக்கு குளியில் பாயத்தில், எந்த கடலின் உடலில் நடக்கின்றன காணக்கூடிய எல்லாம் அடங்கியுள்ள வெற்றியை மற்றொரு பருவத்திற்கும் நாம் நம்புவதையும் மறந்துவிட்டேன் அதன் ஆச்சர்யமானது நீ எனக்கு ஒரு தூய தேவதையாக இருந்தேன் உணர்வுகளின் உண்மை நிறைந்துவிளங்குகின்றன அமையாக மற்றும் ரகசியத்தில் உடல்நடையில் சிவப்பு கொடி உண்டாக்கப்பட்டால் அது என் மனதில் கழுகினால் நீயும் எனக்கு ஒரு தூய தேவதையாக உள்ளன தனியாக இருவதல்ல அதையும் தெரிந்துகொள்ளுங்கள், காஞ்சிபாபா நீ அறிக்கை வழியில் நல்லவன் என்று வர்ணிப்பதில் உன்னைக் குழப்பிட்டு விட்டேன் அறியாதது பலமானது, காஞ்சிபாபா உயர்ந்து வாழ்வு, காதல், அறியாதது பலமானது உன் முதல் முறையாக நீ என்னை தூயதாக அழைத்துக்கொண்டு, என் இதயம் என்னை உக்கிட்டுவிட்டது நீ இப்போது சிரிக்கிறாய், அந்த பார்வைகள் இன்னும் உங்கள் பல் பிரிக்கப்பட்டிருக்கின்றன அதில் என் உன்னில் விரும்புகின்றதை கேட்டேன் ஒவ்வொரு துடிப்புக்கும் அறியாத ஒரு தூய தேவதையாக தெரியாது நீ அறிந்துகொண்டிருக்கிறாயா, நான் பரிதாபத்தில் பிரிக்கலாம் நல்லது, காதல், நீ என்னால் எழுக முடியும் பரிதாபத்தை வாங்குவது தானே நான் அப்படியே நீங்களுக்கு உள்ள கொடைக்குகளின் காரணமாக அதை உலாதுவிட்டிருக்கிறேன் தனியாக இருவதல்ல அதையும் தெரிந்துகொள்ளுங்கள், காஞ்சிபாபா நீ அறிக்கை வழியில் நல்லவன் என்று வர்ணிப்பதில் உன்னைக் குழப்பிட்டு விட்டேன் அறியாதது பலமானது, காஞ்சிபாபா உயர்ந்து வாழ்வு, காதல், அறியாதது பலமானது
Hozier Unknown / Nth தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு – முழு பாடல் வார்த்தைகள்
You know the distance never made a difference to me I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea Ignored the vastness between all that can be seen And all that we believe So I thought you were like an angel to me Funny how true colours shine in darkness and in secrecy If there were scarlet flags They washed out in the mind of me Where a blinding light shone on you every night And either side of my sleep Where you were held frozen like an angel to me It ain't the being alone Sha-la-la It ain't the empty home, baby Sha-la-la You know I'm good on my own Sha-la-la Sha-la-la, baby, you know it's more the being unknown So much of the living, love, is the being unknown You called me angel for the first time, my heart leapt from me You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth And what's left of it, I listen to it tick Every tedious beat going unknown as any angel to me Do you know, I could break beneath the weight Of the goodness, love, I still carry for you? That I'd walk so far just to take The injury of finally knowing you It ain't the being alone Sha-la-la It ain't the empty home, baby Sha-la-la You know I'm good on my own Sha-la-la Sha-la-la, baby You know it's more the being unknown And there are some people, love, who are better unknown
பாடல் வார்த்தைகளின் பொருளையும் கதையையும் அறியவும்
இந்த பாடலின் வரிகள் காதல், இழப்பு மற்றும் தனிமை போன்ற தீமைகளை ஆராய்கின்றன. ஆரம்பத்தில், தூரம் என்றால் எந்தவொரு முக்கியத்துவமும் இல்லை என்று சொல்லப்படுகிறது. இதன் மூலம், காதலர் ஒருவருக்கொருவர் மத்தியில் உள்ள தூரத்தை கண்டு எதிர்பார்க்க வேண்டிய தேவையில்லை என்று உணர்த்தப்படுகிறது. “நான் தீயின் ஏரியில் நீந்தினேன்” என்பது, காதலுக்கு எந்தவொரு தடையும் இல்லாமல் கடந்து செல்லும் எண்ணத்தை எடுத்துக்காட்டுகிறது.
பாடலில் கண்ணியமானவராக குறிக்கப்படும் நபர், அந்த காதலரின் வாழ்வில் ஒரு தேவதை போல இருப்பதாகக் கூறப்படுகிறது. ஆனால், இருட்சூழலில் உண்மையான நிறங்கள் வெளிப்படுவது போல, உண்மையான உணர்வுகள் மற்றும் உண்மைகள் வெளிப்படுகின்றன.
பாடலின் தொடர்ச்சி, தனிமை அல்லது வறுமை பற்றி பேசுகிறது, ஆனால் உண்மையில் அது அறியாமை பற்றியது என்று கூறுகிறது. “நான் தனியாக நல்லவன்” என்பது, தனிமையை எதிர்கொள்வதில் எவ்வளவு உறுதியாக இருக்க முடியும் என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது.
மீண்டும், காதலர், ஒரு நேரத்தில் “நீ என் தேவதை” என்று கூறிய போது, இதனால் உருவான உணர்வுகளைப் பற்றி பேசப்படுகிறது. ஆனால், காதலின் உண்மையான அனுபவம் பல்வேறு சிக்கல்களை கொண்டுள்ளது.
முடிவில், இனிமேல் அறியாமை என்பது, சிலர் அறியப்படாமல் இருப்பது ஒரு நல்ல விஷயமாக இருக்க முடியும் என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது. இது, காதலின் சிக்கல்களை அடையாளம் காணும் போது, சில நேரங்களில், தெரிந்துகொள்வது என்பது உங்களை பாதிக்கக்கூடியது என்று உணர்த்துகிறது.
இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்கள்
இந்த கலைஞரின் மற்ற பாடல்களிடம் ஆர்வமா? இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பாருங்கள்
தமிழ் மொழியில் மேலும் பாடல்களைப் பார்க்க இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
Leave a Reply