Hozier Unknown / Nth Íslensk Þýðing

Hozier Unknown / Nth Skoðaðu íslenska þýðinguna og textana á Song Language Translator.

Þú veist að fjarlægðin hefur aldrei haft áhrif á mig
Ég sundiði í eldavatni, ég hefði gengið yfir botn hafsins
Fór framhjá öllu því sem sést
Og því sem við trúum á
Svo ég hélt að þú værir eins og engill fyrir mig

Skemmtilegt hvernig sannir litir birtast í myrkri og leynileika
Ef það væru rauðfjórar
Þær horfðu út í huga mínum
Þar sem blinding ljós skein á þig á hverjum degi
Og hvort tveggja hliðar svefns míns
Þar sem þú varst haldinn frosinn eins og engill fyrir mig

Það er ekki að vera einn
Sha-la-la
Það er ekki að vera tómt heimili, kær
Sha-la-la
Þú veist að ég er góð á eigin vegum
Sha-la-la
Sha-la-la, kær, þú veist að það er meira að vera óþekkt
Mikið af lífinu, ást, er að vera óþekkt

Þú kallaðir mig engil fyrir fyrsta sinn, hjartað mitt hoppaði frá mér
Þú brosir nú, ég get séð að bútur þess er enn festur í tönnum þínum
Og það sem eftir er af því, ég hlusta á það tikk
Hver einasta rúllandi slagið fer óþekkt eins og einhver engill fyrir mig

Veistu, ég gæti brotnað undir þyngdinni
Af gæðum, ást, sem ég bera enn fyrir þig?
Að ég myndi ganga svo langt bara til að taka
Sársaukann af að loksins þekkja þig

Það er ekki að vera einn
Sha-la-la
Það er ekki að vera tómt heimili, kær
Sha-la-la
Þú veist að ég er góð á eigin vegum
Sha-la-la
Sha-la-la, kær
Þú veist að það er meira að vera óþekkt
Og eru einhverjir fólk, ást, sem eru betri óþekkt

Hozier Unknown / Nth Íslensk Þýðing – Upprunalegur Texti Lagsins

You know the distance never made a difference to me
I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
Ignored the vastness between all that can be seen
And all that we believe
So I thought you were like an angel to me

Funny how true colours shine in darkness and in secrecy
If there were scarlet flags
They washed out in the mind of me
Where a blinding light shone on you every night
And either side of my sleep
Where you were held frozen like an angel to me

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby, you know it's more the being unknown
So much of the living, love, is the being unknown

You called me angel for the first time, my heart leapt from me
You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
And what's left of it, I listen to it tick
Every tedious beat going unknown as any angel to me

Do you know, I could break beneath the weight
Of the goodness, love, I still carry for you?
That I'd walk so far just to take
The injury of finally knowing you

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby
You know it's more the being unknown
And there are some people, love, who are better unknown

Kynntu þér merkingu og sögu texta lagsins

Lagið lýsir djúpri tilfinningu um ást og einsemd, þar sem fjarlægð er ekki hindrun fyrir tengsl.
Fyrsta erindið fjallar um hvernig aðalpersónan er reiðubúin að gera allt fyrir þann sem hún elskar, jafnvel að synda í “vatni af eldi” eða ganga yfir hafið. Hún skynjar ekki fjarlægðina milli þeirra, heldur einbeitir sér að því sem hún trúir.

Í annað erindið kemur fram að sannleikurinn um fólk kemur oft í ljós í myrkrinu og leyndardómnum. Persónan minnir á að ef hún hefði séð “scarlet flags” (rauðar fánar) um öll vandamál, hefði hún ekki séð þau í huganum. Hún lýsir hvernig ljós ást hennar lýsir á hinn aðilann, sem gerir hann að engli í hennar augum.

Þriðja erindið snýst um einsemdina, en það er ekki einungis einmanaleikinn sem sárar, heldur óvissuna sem fylgir því að vera ókunnugur. Hún hefur styrk, en þrátt fyrir það er ást hennar enn til staðar.

Fjórða erindið lýsir því þegar hún heyrir að hinn aðilinn kallar hana “engil” í fyrsta skipti, sem vekur sterk tilfinning. Hún sér brot af hjarta sínu fast í tönnum hans, sem táknar sárin sem ástin hefur valdið.

Fimmta erindið lýsir því hvernig hún ber þunga ástarinnar, sem er enn til staðar, og að hún væri tilbúin að þola sársauka til að kynnast honum endanlega.

Í lokin kemur fram að þó hún sé góð á eigin vegum, er það ókunnugleiki sem skapar erfiðleika. Hún segir að sumir séu betri ókunnugir, sem bendir til þess að ekki allir ástarsambönd séu þess virði að kanna.

Önnur lög frá þessum listamanni

Ertu með áhuga á öðrum lögum frá þessum listamanni? Smelltu hér.

Skoðaðu Önnur Lög á Íslensku

Smelltu hér til að skoða önnur lög á Íslensku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator