Hozier Unknown / Nth Tłumaczenie Polskie

Zobacz tłumaczenie i tekst piosenki Hozier Unknown / Nth w języku polskim na Song Language Translator.

Wiesz, że odległość nigdy nie miała dla mnie znaczenia
Przepłynąłem jezioro ognia, przeszedłbym przez dno każdego morza
Zignorowałem ogrom między tym, co można zobaczyć
A tym, w co wierzymy
Więc myślałem, że byłaś dla mnie jak anioł

Zabawne, jak prawdziwe kolory świecą w ciemności i tajemnicy
Gdyby były szkarłatne flagi
Zmyły się z mojego umysłu
Gdzie olśniewające światło świeciło na tobie każdej nocy
I po obu stronach mojego snu
Gdzie byłaś uwięziona jak anioł dla mnie

To nie jest samotność
Sha-la-la
To nie jest puste dom, kochanie
Sha-la-la
Wiesz, że daję sobie radę sam
Sha-la-la
Sha-la-la, kochanie, wiesz, że to bardziej chodzi o bycie nieznanym
Tak wiele z życia, miłości, polega na byciu nieznanym

Nazwałaś mnie aniołem po raz pierwszy, moje serce wyskoczyło ze mnie
Teraz się uśmiechasz, widzę, że jego kawałki wciąż tkwią między Twoimi zębami
I to, co z niego zostało, słucham jak tiktakuje
Każdy nudny bicz idący nieznany jak każdy anioł dla mnie

Czy wiesz, że mogę się załamać pod ciężarem
Dobrej woli, miłości, którą wciąż noszę dla ciebie?
Że poszedłbym tak daleko, aby ponieść
Ranę związana z w końcu poznaniem ciebie

To nie jest samotność
Sha-la-la
To nie jest pusty dom, kochanie
Sha-la-la
Wiesz, że daję sobie radę sam
Sha-la-la
Sha-la-la, kochanie
Wiesz, że to bardziej chodzi o bycie nieznanym
I są ludzie, miłości, którzy są lepsi nieznani

Hozier Unknown / Nth Tłumaczenie Polskie – Oryginalny Tekst

You know the distance never made a difference to me
I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
Ignored the vastness between all that can be seen
And all that we believe
So I thought you were like an angel to me

Funny how true colours shine in darkness and in secrecy
If there were scarlet flags
They washed out in the mind of me
Where a blinding light shone on you every night
And either side of my sleep
Where you were held frozen like an angel to me

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby, you know it's more the being unknown
So much of the living, love, is the being unknown

You called me angel for the first time, my heart leapt from me
You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
And what's left of it, I listen to it tick
Every tedious beat going unknown as any angel to me

Do you know, I could break beneath the weight
Of the goodness, love, I still carry for you?
That I'd walk so far just to take
The injury of finally knowing you

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby
You know it's more the being unknown
And there are some people, love, who are better unknown

Odkryj znaczenie i historię tekstu piosenki

Interpretacja tekstu piosenki:

W pierwszej zwrotce artysta wyraża, jak niewielkie znaczenie ma dla niego dystans. Mówi, że pokonałby wszelkie trudności, nawet “jezioro ognia” czy “dno morza”, by być z ukochaną osobą. Ignoruje wszelkie przeszkody między tym, co widoczne, a tym, w co wierzymy, co sugeruje, że miłość jest silniejsza niż jakiekolwiek ograniczenia.

W kolejnej części zauważa, że prawdziwe oblicza ludzi ujawniają się w ciemności i tajemnicy. Przypomina sobie, że istniały ostrzegawcze sygnały (czerwone flagi), które zniknęły w jego umyśle, gdzie światło zawsze padało na ukochaną. To wskazuje na idealizację drugiej osoby, która w jego oczach była niczym anioł.

Refren ukazuje, że to nie samotność ani pusty dom są problemem, lecz fakt, że czuje się nieznany. Artysta podkreśla, że wiele z życia polega na byciu nieodkrytym, co może być frustrujące.

W kolejnych wersach wspomina moment, gdy po raz pierwszy został nazwany “aniołem”, co sprawiło, że jego serce zadrżało. Opisuje, jak pozostałości jego serca wciąż są powiązane z ukochaną, a każdy jego puls przypomina mu o uczuciach, które pozostają nieznane.

Artysta zdaje sobie sprawę z ciężaru miłości, którą wciąż nosi w sobie, i byłby gotów przejść długą drogę, by znieść ból związany z poznaniem drugiej osoby. Ostatecznie podkreśla, że są ludzie, którzy lepiej pozostają nieznani, co może sugerować, że niektóre relacje są bardziej skomplikowane, niż mogłoby się wydawać.

Inne piosenki tego artysty

Chcesz poznać inne piosenki tego artysty? Kliknij tutaj.

Odwiedź inne piosenki w języku polskim

Kliknij tutaj, aby zobaczyć inne piosenki po polsku

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator