Regarder Noah Kahan Halloween Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Noah Kahan Halloween Paroles et Traduction
I'm sailing away to a place I'm afraid of The dawn isn't here The sun hasn't rose I'm drinking my days with the coastal longshoreman They got money to make And children back home And the last that I heard you were down in New Orleans Working your days at the print I drink 'till I drown and I smoke 'till I'm burning Your hands are all over my scent I worry for you You worry for me And it's fine if we know we won't change Collect every dream In these old empty pockets And hope that I'll need them some day But the wreckage of you I no longer reside in The bridges have long since been burnt The ash of the home that I started the fire It starts to return to the earth I'm leaving this town and I'm changing my address I know that you'll come if you want It's not Halloween but the ghost you dressed up as Sure knows how to haunt Yeah you know how to haunt It's an Ode to the hole that I've found myself stuck in A song for the grave that I've dug There's a murder of crows in the low light off Boston And I see your face in each one I'm losing myself in the tiniest objects I'm seeing my life on a screen I'm hearing your voice in a strange foreign language If only I learned how to speak But the wreckage of you I no longer reside in The bridges have long since been burnt The ash of the home that I started the fire It starts to return to the earth I'm leaving this town and I'm changing my address I know that you'll come if you want It's not Halloween but the ghost you dressed up as Sure knows how to haunt Yeah you know how to haunt I know that you fear that I'm wicked and weary I know that you're fearing the end But I only tell truth when I'm sure that I'm lying So I'm setting sail once again
Noah Kahan Halloween Paroles et Traduction Paroles Originales
Je navigue dans un endroit dont j'ai peur L'aube n'est pas là Le soleil ne s'est pas élevé Je bois mes journées avec le Longshoreman côtier Ils ont de l'argent à faire Et les enfants à la maison Et le dernier que j'ai entendu que vous étiez à la Nouvelle-Orléans Travailler vos journées à l'impression Je bois 'jusqu'à ce que je me noie et que je fume' jusqu'à ce que je brûle Tes mains sont partout dans mon parfum je m'inquiète pour toi Tu t'inquiètes pour moi Et c'est bien si nous savons que nous ne changerons pas Collectez chaque rêve Dans ces vieilles poches vides Et j'espère que j'en aurai besoin un jour Mais l'épave de toi je ne réside plus Les ponts ont depuis longtemps été brûlés La cendre de la maison que j'ai déclenché le feu Ça commence à retourner sur la terre Je quitte cette ville et je change mon adresse Je sais que tu viendras si tu veux Ce n'est pas Halloween mais le fantôme que tu as habillé comme Sache sûr comment hanter Ouais tu sais hanter C'est une ode au trou dans lequel je me suis retrouvé coincé Une chanson pour la tombe que j'ai creusée Il y a un meurtre de corbeaux dans la basse lumière de Boston Et je vois ton visage dans chacun Je me perds dans les plus petits objets Je vois ma vie sur un écran J'entends ta voix dans une langue étrangère étrange Si seulement j'ai appris à parler Mais l'épave de toi je ne réside plus Les ponts ont depuis longtemps été brûlés La cendre de la maison que j'ai déclenché le feu Ça commence à retourner sur la terre Je quitte cette ville et je change mon adresse Je sais que tu viendras si tu veux Ce n'est pas Halloween mais le fantôme que tu as habillé comme Sache sûr comment hanter Ouais tu sais hanter Je sais que tu crains d'être méchant et fatigué Je sais que tu craignais la fin Mais je ne dis que la vérité quand je suis sûr que je mens Alors je met à nouveau la voile
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.