Hozier Anything But Paroles et Traduction

Regarder Hozier Anything But Paroles et Traduction dans Song Language Translator.

C'mère chez moi. Je souhaite être une éphémère sur la rivière Tay
Je mettrais tous mes plaisirs et mes joies dans une journée parfaite
Je souhaite être la lumière du soleil assise sur le Mississippi
Je me contenterais d'un chariot de courses dans la Liffey
En un instant, j'échangerais mon corps contre un corps d'eau
Inquiéter le sommet de la falaise comme une vague qui s'écrase
Je ferais descendre le monde dans une inondation
Ou mieux encore, je provoquerais une sécheresse
Si j'étais une marée, je ne t'emporterais pas

Je ne veux être rien du tout
Mais je ferais n'importe quoi juste pour m'enfuir
Je ne veux être rien du tout comme ça
Mais je ferais n'importe quoi si tu m'entendais dire

Va regarder ailleurs
Regarde ailleurs

Regarde, je veux être fort
Tellement fort, je parle sismique
Je veux être doux comme une seule pierre dans un bâton de pluie
Je veux être le tonnerre de cent mille sabots qui se déplacent vite
Si j'étais une ruée
Tu ne ressentirais rien

Je veux être l'ombre quand mon brillant futur est derrière moi
Je veux être la dernière chose que quiconque voit jamais
J'entends qu'il touche ta main, et ensuite vous vous envolez ensemble
Si j'avais son travail
Tu vivrais pour toujours

Je ne veux être rien du tout
Mais je ferais n'importe quoi juste pour m'enfuir
Je ne veux être rien du tout comme ça
Je ferais n'importe quoi si tu m'entendais dire

Va regarder ailleurs
Regarde ailleurs

Je ne veux être rien du tout, être rien du tout
Mais je ferais n'importe quoi (Va regarder ailleurs)
Je ne veux pas être, être, être, être, être
Ne veux pas être quoi que ce soit, quoi que ce soit

Va regarder ailleurs
Regarde ailleurs

Hozier Anything But Paroles et Traduction Paroles Originales

C'mere to me. I wish I was a may fly on the River Tay
I'd fit all my joys and my pleasures in one perfect day
I wish I was the sunlight just sitting on The Mississippi
I'd settle for a shopping trolley in The Liffey
In a shot I'd swap my body for a body of water
Worry the cliff side top as a wave crashing over
I'd lower the world in a flood
Or better yet I'd cause a drought
If I was a rip tide
I wouldn't take you out

I don't wanna be anything
But I would do anything just to run away
I don't wanna be anything like this at all
But I would do anything if you'd hear me say

Go look another way
Look another way

Look, I wanna be loud
So loud, I'm talking seismic
I wanna be soft as a single stone in a rain stick
I wanna be the thunder of a hundred thousand hooves moving quick
If I was a stampede
You wouldn't get a kick

I wanna be the shadow when my bright future's behind me
I wanna be the last thing anybody ever sees
I hear he touches your hand, and then you fly away together
If I had his job
You would live forever

I don't wanna be anything
But I would do anything just to run away
I don't wanna be anything like this at all
I would do anything if you'd hear me say

Go look another way
Look another way

I don't wanna be anything, be anything
But I would do anything (Go look another way)
I don't wanna be, wanna be, wanna be, wanna be, wanna be
Don't wanna be anything, anything

Go look another way
Look another way

Découvrez Le Sens Et L’Histoire Des Paroles De La Chanson

La chanson “C’mere to me” évoque des désirs de liberté et d’évasion à travers des métaphores liées à la nature et à des éléments de l’eau. L’artiste commence par exprimer un souhait d’être une petite mouche de mai sur la rivière Tay, symbolisant une vie simple et éphémère où toutes ses joies pourraient se concentrer en une journée parfaite.

Le fait de vouloir être la lumière du soleil sur le Mississippi ou un chariot de courses dans la Liffey illustre une recherche d’identité et de connexion avec les éléments naturels. Le souhait de “changer son corps pour un corps d’eau” suggère un désir de transformation et de fluidité dans la vie, tandis que l’idée de causer un déluge ou une sécheresse révèle une lutte interne avec le pouvoir de l’impact personnel sur le monde.

Le refrain, qui évoque le fait de “ne vouloir être rien”, montre un sentiment de désespoir et de quête d’évasion. L’artiste ne se sent pas à sa place et aspire à se libérer des attentes et des pressions de la vie actuelle. Le refrain répétitif souligne le besoin urgent de changement et d’une nouvelle direction.

Dans les couplets suivants, l’artiste exprime un désir d’être à la fois puissant et délicat, en utilisant des images de tonnerre et de pierres. Ces contrastes montrent une complexité émotionnelle : vouloir être entendu et remarqué tout en restant humble et discret.

La mention de l’autre personne qui “touche sa main” et “s’envole ensemble” évoque des sentiments de jalousie et d’aspiration. L’artiste souhaite avoir le même impact sur cette personne que celui qu’il imagine avoir, renforçant ainsi le thème de l’angoisse de ne pas être assez.

En conclusion, la chanson traite de la lutte pour trouver sa place dans le monde tout en exprimant un désir profond d’évasion et de transformation. Les métaphores liées à la nature soulignent la beauté et la complexité des émotions humaines, tandis que le refrain reflète une quête désespérée d’authenticité et de connexion.

Autres Chansons du Chanteur

Vous êtes curieux des autres chansons du chanteur ? Alors cliquez ici.

Découvrez D’autres Chansons En Français

Cliquez Pour D’autres Chansons En Français

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator