Sehen Hozier Sunlight Deutsche Übersetzung in Song Language Translator.
Hozier Sunlight Deutsche Übersetzung
I would shun the light Share in evening's cool and quiet Who would trade that hum of night For sunlight, sunlight, sunlight Whose heart would not take flight? Betray the moon as acolyte On first and fierce affirming sight Of sunlight, sunlight, sunlight I had been lost to you, sunlight And flew like a moth to you, sunlight Oh sunlight Oh your love is sunlight Oh your love is sunlight But it is sunlight Oh, the tale is the same Told before and told again A soul that's born in cold and rain Knows sunlight, sunlight, sunlight At last can grant a name To a buried and a burning flame As love and its decisive pain Oh my sunlight, sunlight, sunlight All that was shown to me, sunlight Was something foreknown to me, sunlight Oh sunlight Oh your love is sunlight Oh your love is sunlight But it is sunlight Oh your love is sunlight Oh your love is sunlight But it is sunlight Sunlight All these colours fade for you only Carry me slowly, my sunlight All these colours fade for you only Carry me slowly, my sunlight Each day you rise with me Know that I would gladly be The Icarus to your certainty Oh my sunlight, sunlight, sunlight Strap the wing to me Death trap clad, happily With wax melted I'd meet the sea Under sunlight, sunlight, sunlight Oh your love is sunlight Oh your love is sunlight But it is sunlight Oh your love is sunlight Oh your love is sunlight But it is sunlight Oh your love is sunlight Oh your love is sunlight But it is sunlight Oh your love is sunlight Oh your love is sunlight But it is sunlight Sunlight, sunlight, sunlight, sunlight, sunlight
Hozier Sunlight Deutsche Übersetzung Originaltexte
Ich würde das Licht meiden Am Abend kühl und ruhig teilen Wer würde dieses Summen der Nacht eintauschen Für Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht Wessen Herz würde keinen Flug nehmen? Verraten den Mond als Akolyt Auf den ersten und heftigen Anblick Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht Ich war für dich verloren, Sonnenlicht Und flog wie eine Motte zu dir, Sonnenlicht Oh Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Aber es ist Sonnenlicht Oh, die Geschichte ist die gleiche Sagte es vorher und erzählte es erneut Eine Seele, die in Kälte und Regen geboren wurde Kennt Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht Endlich kann ein Name gewährt werden Zu einer vergrabenen und einer brennenden Flamme Als Liebe und sein entscheidender Schmerz Oh mein Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht Alles, was mir gezeigt wurde, Sonnenlicht War mir etwas bekannt, Sonnenlicht Oh Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Aber es ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Aber es ist Sonnenlicht Sonnenlicht Alle diese Farben verblassen nur für Sie Tragen Sie mich langsam, mein Sonnenlicht Alle diese Farben verblassen nur für Sie Tragen Sie mich langsam, mein Sonnenlicht Jeden Tag erhebst du dich mit mir Weiß, dass ich gerne sein würde Der Ikarus zu Ihrer Gewissheit Oh mein Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht Schnalliere den Flügel an mich Todesfalle glücklich, glücklich gekleidet Mit geschmolzenem Wachs würde ich das Meer treffen Unter Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Aber es ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Aber es ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Aber es ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Oh deine Liebe ist Sonnenlicht Aber es ist Sonnenlicht Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sonnenlicht
Überprüfen Sie die Künstlerinformationen
Sind Sie neugierig auf den Künstler?
Weitere Songs des Künstlers ansehen
Klicken Sie hier, um mehr über den Künstler zu erfahren
Unsere Mission bei Song Language Translator
Im Kern verfolgen wir die Mission, die sprachlichen Lücken im Bereich der Musik zu schließen. Mit unserer innovativen Plattform streben wir danach, die universelle Sprache der Musik Menschen mit unterschiedlichen Kulturen und Hintergründen zugänglich zu machen.
Unser vorrangiges Ziel ist es, Sprachbarrieren abzubauen, die oft die weltweite Wertschätzung von Musik behindern. Wir glauben, dass jedes Lied eine Geschichte zu erzählen hat und die Sprache niemals ein Hindernis bei der Vermittlung dieser kraftvollen Erzählungen sein sollte.
In einer Welt, in der Musik als verbindende Kraft fungiert, stellen wir uns eine Plattform vor, die es Künstlern ermöglicht, mit dem Publikum auf der ganzen Welt in Kontakt zu treten. Unsere Mission ist es, Musiker und Songwriter zu stärken, indem wir ihnen die Werkzeuge zur Verfügung stellen, mit denen sie ihre Kunst auf globaler Ebene teilen können.
Unsere Wünsche bei Song Language Translator
Wir verstehen, dass die Schönheit eines Liedes nicht nur in seiner Melodie, sondern auch in seinen Texten liegt. Unser Engagement erstreckt sich daher darauf, die Authentizität und Emotion zu bewahren, die in jedem Wort eines Liedes steckt. Ziel unserer Übersetzungsdienste ist es, das Wesentliche des Originaltextes einzufangen und gleichzeitig einen nahtlosen Übergang in verschiedene Sprachen zu gewährleisten.
Indem wir Übersetzungen in zahlreichen Sprachen anbieten, hoffen wir, ein Gefühl der Inklusivität in der Musikindustrie zu fördern. Unsere Mission ist es, einen Raum zu schaffen, in dem Menschen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund zusammenkommen können, um die Vielfalt des musikalischen Ausdrucks zu feiern.
Wir sind davon überzeugt, dass Musik die Kraft hat, Grenzen zu überwinden und Verbindungen zu schaffen, die Sprachbarrieren überwinden. Mit unserer Plattform wollen wir zu einer Welt beitragen, in der jeder Song von Menschen unabhängig von ihrer Muttersprache geschätzt, verstanden und genossen werden kann.
Begleiten Sie uns auf dieser Reise, während wir an einer harmonischen Verschmelzung von Musik und Sprache arbeiten und so das volle Potenzial globaler musikalischer Wertschätzung erschließen. Lasst uns gemeinsam eine Gemeinschaft aufbauen, in der die Sprache der Musik keine Grenzen kennt.
Leave a Reply