Hozier Unknown / Nth Traducción al Español

Buscar Hozier Unknown / Nth Traducción al Español en Song Language Translator.

Sabes que la distancia nunca fue un problema para mí
Nadé en un lago de fuego, habría caminado a través del suelo de cualquier mar
Ignoré la inmensidad entre todo lo que se puede ver
Y todo en lo que creemos
Así que pensé que eras como un ángel para mí

Es curioso cómo los verdaderos colores brillan en la oscuridad y en la secrecía
Si hubiera banderas escarlatas
Se lavaron en mi mente
Donde una luz cegadora brillaba sobre ti cada noche
Y a ambos lados de mi sueño
Donde estabas congelado como un ángel para mí

No es el estar solo
Sha-la-la
No es la casa vacía, cariño
Sha-la-la
Sabes que estoy bien por mi cuenta
Sha-la-la
Sha-la-la, cariño, sabes que es más el ser desconocido
Gran parte de la vida, amor, es ser desconocido

Me llamaste ángel por primera vez, mi corazón saltó de mí
Sonríes ahora, puedo ver sus pedazos todavía pegados en tus dientes
Y lo que queda de él, lo escucho latir
Cada latido tedioso pasando desapercibido como cualquier ángel para mí

¿Sabes que podría romper bajo el peso
De la bondad, amor, que todavía llevo por ti?
¿Que caminaría tan lejos solo para soportar
La lesión de finalmente conocerte?

No es el estar solo
Sha-la-la
No es la casa vacía, cariño
Sha-la-la
Sabes que estoy bien por mi cuenta
Sha-la-la
Sha-la-la, cariño
Sabes que es más el ser desconocido
Y hay algunas personas, amor, que son mejores desconocidas

Hozier Unknown / Nth Traducción al Español Letras Originales

You know the distance never made a difference to me
I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
Ignored the vastness between all that can be seen
And all that we believe
So I thought you were like an angel to me

Funny how true colours shine in darkness and in secrecy
If there were scarlet flags
They washed out in the mind of me
Where a blinding light shone on you every night
And either side of my sleep
Where you were held frozen like an angel to me

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby, you know it's more the being unknown
So much of the living, love, is the being unknown

You called me angel for the first time, my heart leapt from me
You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
And what's left of it, I listen to it tick
Every tedious beat going unknown as any angel to me

Do you know, I could break beneath the weight
Of the goodness, love, I still carry for you?
That I'd walk so far just to take
The injury of finally knowing you

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby
You know it's more the being unknown
And there are some people, love, who are better unknown

Descubre El Significado Y La Historia De Las Letras De La Canción

La canción habla sobre la complejidad de las relaciones y el dolor que puede surgir de la distancia emocional y física. El narrador expresa que la distancia nunca fue un problema para él; estaría dispuesto a enfrentar cualquier desafío, incluso “nadar en un lago de fuego”, por amor. Esto sugiere una devoción profunda, donde ignora las barreras entre lo que se ve y lo que se cree.

Se menciona cómo las verdaderas características de las personas se revelan en la oscuridad y en secreto. El uso de “banderas escarlatas” implica advertencias sobre la relación, que se desvanecen en su mente. A pesar de esto, el narrador sigue viendo a la otra persona como un ángel, simbolizando la idealización de la persona amada.

El estribillo repite que no es la soledad ni la falta de compañía lo que le afecta, sino el sentimiento de lo desconocido. Esto sugiere que el miedo a lo desconocido y la incertidumbre son más dolorosos que estar solo. La vida, según el narrador, incluye aceptar lo desconocido sobre uno mismo y sobre los demás.

En un momento conmovedor, el narrador recuerda cuando la otra persona lo llamó “ángel” por primera vez, lo que provocó una reacción intensa en él. Sin embargo, también señala que hay fragmentos de su corazón que permanecen atrapados en la relación, simbolizando el dolor de una conexión rota.

Finalmente, el narrador reflexiona sobre el peso de los sentimientos que aún tiene, sugiriendo que el amor puede ser una carga pesada. La frase final indica que hay personas que son mejores cuando permanecen en el ámbito de lo desconocido, lo que añade una capa de tristeza y resignación a su reflexión sobre el amor y la pérdida.

Otras Canciones del Cantante

¿Tienes curiosidad por otras canciones del cantante? Entonces haz clic aquí.

Echa Un Vistazo A Otras Canciones En Español

Haz Clic Para Más Canciones En Español

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator