Hozier Unknown / Nth Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri

Song Language Translator’da Hozier Unknown / Nth Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini inceleyin.

Biliyorsun ki mesafe hiçbir zaman benim için fark yaratmadı
Ateş gölünde yüzdüm, herhangi bir denizin tabanından yürüdüm
Görülebilen her şey arasındaki genişliği görmezden geldim
Ve inandığımız her şey arasındaki farkı
Yani senin benim için bir melek gibi olduğunu düşündüm

Gerçek renklerin karanlıkta ve gizlilikte parladığı komik
Eğer al sancaklar varsa
Onlar bende yıkanmıştı
Nerede kör edici bir ışık her gece üzerinde parladı
Ve uyku tarafımdan her iki yanında
Nerede sen benim için bir melek gibi donmuş duruyordun

Yalnız olmak değil
Sha-la-la
Boş ev olmak değil, bebeğim
Sha-la-la
Tek başıma iyi olduğumu biliyorsun
Sha-la-la
Sha-la-la, bebeğim, bilirsin daha çok bilinmeyen olmak
Aşkın çoğu, bilinmeyen olmaktır

İlk kez bana melek dediğinde, kalbim benden sıçradı
Şimdi gülersin, hala dişlerinde takılı kalan parçalarını görebiliyorum
Ve kalanı, onun tik tak sesini dinlerim
Her sıkıcı atışın, herhangi bir melek gibi bilinmeyen gittiği

Bilir misin, iyilik, aşk yükünün altında kırılabilirim
Hala senin için taşıdığım?
Sadece seni sonunda tanımanın acısını almak için bu kadar uzağa yürüyeceğimi bilir misin?

Yalnız olmak değil
Sha-la-la
Boş ev olmak değil, bebeğim
Sha-la-la
Tek başıma iyi olduğumu biliyorsun
Sha-la-la
Sha-la-la, bebeğim
Bilirsin daha çok bilinmeyen olmak
Ve bazı insanlar var, aşk, daha iyi bilinmeyen

Hozier Unknown / Nth Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri

You know the distance never made a difference to me
I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
Ignored the vastness between all that can be seen
And all that we believe
So I thought you were like an angel to me

Funny how true colours shine in darkness and in secrecy
If there were scarlet flags
They washed out in the mind of me
Where a blinding light shone on you every night
And either side of my sleep
Where you were held frozen like an angel to me

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby, you know it's more the being unknown
So much of the living, love, is the being unknown

You called me angel for the first time, my heart leapt from me
You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
And what's left of it, I listen to it tick
Every tedious beat going unknown as any angel to me

Do you know, I could break beneath the weight
Of the goodness, love, I still carry for you?
That I'd walk so far just to take
The injury of finally knowing you

It ain't the being alone
Sha-la-la
It ain't the empty home, baby
Sha-la-la
You know I'm good on my own
Sha-la-la
Sha-la-la, baby
You know it's more the being unknown
And there are some people, love, who are better unknown

Şarkının Sözlerinin Anlamını ve Hikayesini Keşfedin

Bu şarkının sözlerinde, mesafe ve ayrılığın kişiye etkisi sorgulanıyor. “Senin için angel gibi düşündüm” ifadesi, sevilen kişinin ruhsal ve manevi bir yüceliğe sahip olduğunu gösteriyor.

İlk bölümde, ayrılığın fiziksel mesafeden çok daha derin anlamlar taşıdığı belirtiliyor. “Ateş gölünde yüzdüm” ve “herhangi bir denizin zemininde yürürdüm” gibi ifadeler, kişinin sevgisi için her türlü zorluğu göze alabileceğini anlatıyor.

İkinci bölümde, “karanlıkta gerçek renklerin parlaması” ifadesi, insanların gerçek yüzlerinin zor zamanlarda ortaya çıktığını vurguluyor. “Kırmızı bayraklar” metaforu ise, göz ardı edilen sorunları temsil ediyor. İlişkideki gerçeğin, uyku sırasında bile var olduğu belirtiliyor.

Şarkının nakaratı, yalnızlığın ve boş bir evin kendisiyle ilgili olmadığını, asıl sorunun bilinmeyenle yüzleşmek olduğunu ortaya koyuyor. “Yalnız olmak iyi” derken, kişinin kendi başına güçlü olduğunu ifade ediyor.

Üçüncü bölümde, sevilen kişinin ilk kez “angel” diye hitap etmesi, kalpte büyük bir heyecan yaratıyor. Ancak, bu mutluluğun ardındaki acı, kaybolmuş parçaların hala hatırlanmasıyla birlikte geliyor.

Son kısımda, “Senin için taşıdığım iyiliğin ağırlığı altında ezilirim” ifadesi, geçmişteki sevgi ve bağlılığın ne denli derin olduğunu gösteriyor. Nihayetinde, bazı insanların bilinmemeyi tercih etmenin daha iyi olduğunu vurguluyor.

Şarkıcının Diğer Şarkıları

Şarkıcının diğer şarkılarıyla mı ilgileniyorsunuz? O zaman buraya tıklayın.

Türkçe Dilinde Başka Şarkılara Da Göz Atın

Türkçe Dilinde Başka Şarkılar İçin Tıklayın

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator