Song Language Translator’da Noah Kahan Someone Like You Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini inceleyin.
Düşündüm, şimdi bir karmaşayım Başımı öne eğmiş kaybolmuşum Haftalardır senden haber almadım Senin şehri terk etmiş olmalısın Artık geri dönemem Ve şu anda sahip olduğum tek şey O hislerdi Hiç kimse onları geri getiremez Ve bir gümüş kenar bulmaya çalışıyordum Ama yapamam Ama yapamam Şimdi seni tutamadığıma göre Keşke daha çok çaba sarf etseydim Seni kaybetmemek için daha fazla yapabilseydim Şimdi seni bulamadığıma göre Çünkü ayrıldığın an, kafamdaki ses "Ne yaptım?" diye bağırdı Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri Senin gibi biri (Senin gibi biri) Senin gibi biri (Senin gibi biri) Her şey şimdi anlamlı Ama şimdi tövbe edemem Çünkü senin bıraktığın boşlukta Mezar gibi sıkışıp kaldım Dışarı çıkmak için hiçbir nedenim yok Ve bir gümüş kenar bulmaya çalışıyordum Ama yapamam Oh yapamam Şimdi seni tutamadığıma göre Keşke daha çok çaba sarf etseydim Seni kaybetmemek için daha fazla yapabilseydim Şimdi seni bulamadığıma göre Çünkü ayrıldığın an, kafamdaki ses "Ne yaptım?" diye bağırdı Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri Senin gibi biri (Senin gibi biri) Senin gibi biri (Senin gibi biri) Ve bir gümüş kenar bulmaya çalışıyordum Ama yapamam Şimdi seni tutamadığıma göre Keşke daha çok çaba sarf etseydim Seni kaybetmemek için daha fazla yapabilseydim Şimdi seni bulamadığıma göre Çünkü ayrıldığın an, kafamdaki ses "Ne yaptım?" diye bağırdı Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri Senin gibi biri (Senin gibi biri) Senin gibi biri (Senin gibi biri) Senin gibi biri (Senin gibi biri) Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri
Noah Kahan Someone Like You Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri
Guess I'm a mess now Lost with my head down I haven't heard from you in weeks You must have left town I can't go back now And all that I have now Are those feelings I felt Knowing that no one else can bring them back out And I've been trying to find a silver lining But I can't But I can't Now that I can't hold you I wish that I had tried to Do more not to lose you Now that I can't find you Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed "What did I do?" Now you're gone and all I want is someone like you Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) It all makes sense now But I can't repent now Because I'm stuck like a grave in the space that you left With no reason to get out And I've been trying to find a silver lining But I can't Oh I can't Now that I can't hold you I wish that I had tried to Do more not to lose you Now that I can't find you Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed "What did I do?" Now you're gone and all I want is someone like you Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) And I've been trying to find a silver lining But I can't Now that I can't hold you I wish that I had tried to Do more not to lose you Now that I can't find you Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed "What did I do?" Now you're gone and all I want is someone like you Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) Someone like you (Someone like you) Now you're gone and all I want is someone like you
Şarkının Sözlerinin Anlamını ve Hikayesini Keşfedin
Şarkının Anlamı ve Sözleri Üzerine Açıklama
Şarkı, bir ayrılığın ardından hissettiği derin üzüntü ve kaybın getirdiği karmaşayı anlatıyor. Başlangıçta, “Guess I’m a mess now” (Sanırım şimdi bir karmaşadayım) diyerek, duygusal bir çöküş yaşadığını ifade ediyor. Kayıp ve yalnızlık hissi, “Lost with my head down” (Başım önde kayboldum) ifadesiyle pekişiyor. Sevgilisinden haftalardır haber alamaması, durumu daha da kötüleştiriyor.
“I can’t go back now” (Artık geri dönemem) kısmında, geçmişteki hatalarının farkında olduğunu ancak geri dönüşün mümkün olmadığını belirtiyor. “And all that I have now are those feelings I felt” (Ve şimdi sahip olduğum tek şey, hissettiğim duygular) diyerek, yaşadığı duyguların kalıcı olduğunu ama onları geri getiremediğini vurguluyor.
Şarkının devamında, “I’ve been trying to find a silver lining” (Bir umut ışığı bulmaya çalışıyorum) ifadesi, her şeye rağmen hayatta olumlu bir şeyler bulma çabasını gösteriyor; ancak bunu başaramadığını belirtmekte. Sevgilisini kaybettikten sonra, onu tutamamanın pişmanlığını dile getiriyor ve “I wish that I had tried to do more not to lose you” (Seni kaybetmemek için daha çok çaba göstermiş olmayı dilerdim) diyerek, ilişkide daha fazla çaba sarf etmediği için duyduğu üzüntüyü ifade ediyor.
Şarkının pek çok yerinde, kaybın ardından gelen “What did I do?” (Ne yaptım?) sorgulaması, kişinin kendine dönük eleştirisini ve kaybedilen aşkın getirdiği boşluğu vurguluyor. “Now you’re gone and all I want is someone like you” (Artık gittiğin için, istediğim tek şey senin gibi biri) kısmı, kaybedilen aşkın yerini başka birinin dolduramayacağının altını çiziyor.
Sonuç olarak, şarkı, ayrılığın getirdiği derin duygusal çatışmayı, kaybı ve pişmanlıkları çok iyi bir şekilde yansıtıyor. Dinleyici, bu duygusal yoğunluğun içindeki umutsuzluğu ve özlemi hissedebiliyor.
Şarkıcının Diğer Şarkıları
Şarkıcının diğer şarkılarıyla mı ilgileniyorsunuz? O zaman buraya tıklayın.
Leave a Reply