Noah Kahan Someone Like You Türkçe Çeviri & Şarkı Sözleri

Song Language Translator’da Noah Kahan Someone Like You Türkçe Çevirisini ve Şarkı Sözlerini inceleyin.

Düşündüm, şimdi bir karmaşayım
Başımı öne eğmiş kaybolmuşum
Haftalardır senden haber almadım
Senin şehri terk etmiş olmalısın

Artık geri dönemem
Ve şu anda sahip olduğum tek şey
O hislerdi
Hiç kimse onları geri getiremez

Ve bir gümüş kenar bulmaya çalışıyordum
Ama yapamam
Ama yapamam

Şimdi seni tutamadığıma göre
Keşke daha çok çaba sarf etseydim
Seni kaybetmemek için daha fazla yapabilseydim
Şimdi seni bulamadığıma göre
Çünkü ayrıldığın an, kafamdaki ses
"Ne yaptım?" diye bağırdı
Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri

Senin gibi biri (Senin gibi biri)
Senin gibi biri (Senin gibi biri)

Her şey şimdi anlamlı
Ama şimdi tövbe edemem
Çünkü senin bıraktığın boşlukta
Mezar gibi sıkışıp kaldım
Dışarı çıkmak için hiçbir nedenim yok

Ve bir gümüş kenar bulmaya çalışıyordum
Ama yapamam
Oh yapamam

Şimdi seni tutamadığıma göre
Keşke daha çok çaba sarf etseydim
Seni kaybetmemek için daha fazla yapabilseydim
Şimdi seni bulamadığıma göre
Çünkü ayrıldığın an, kafamdaki ses
"Ne yaptım?" diye bağırdı
Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri

Senin gibi biri (Senin gibi biri)
Senin gibi biri (Senin gibi biri)

Ve bir gümüş kenar bulmaya çalışıyordum
Ama yapamam

Şimdi seni tutamadığıma göre
Keşke daha çok çaba sarf etseydim
Seni kaybetmemek için daha fazla yapabilseydim
Şimdi seni bulamadığıma göre
Çünkü ayrıldığın an, kafamdaki ses
"Ne yaptım?" diye bağırdı
Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri

Senin gibi biri (Senin gibi biri)
Senin gibi biri (Senin gibi biri)
Senin gibi biri (Senin gibi biri)
Şimdi gittin ve istediğim tek şey senin gibi biri

Noah Kahan Someone Like You Türkçe Çeviri – Orijinal Sözleri

Guess I'm a mess now
Lost with my head down
I haven't heard from you in weeks
You must have left town

I can't go back now
And all that I have now
Are those feelings I felt
Knowing that no one else can bring them back out

And I've been trying to find a silver lining
But I can't
But I can't

Now that I can't hold you
I wish that I had tried to
Do more not to lose you
Now that I can't find you
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
"What did I do?"
Now you're gone and all I want is someone like you

Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)

It all makes sense now
But I can't repent now
Because I'm stuck like a grave in the space that you left
With no reason to get out

And I've been trying to find a silver lining
But I can't
Oh I can't

Now that I can't hold you
I wish that I had tried to
Do more not to lose you
Now that I can't find you
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
"What did I do?"
Now you're gone and all I want is someone like you

Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)

And I've been trying to find a silver lining
But I can't

Now that I can't hold you
I wish that I had tried to
Do more not to lose you
Now that I can't find you
Because the second you left, yeah, the voice in my head screamed
"What did I do?"
Now you're gone and all I want is someone like you

Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)
Someone like you (Someone like you)
Now you're gone and all I want is someone like you

Şarkının Sözlerinin Anlamını ve Hikayesini Keşfedin

Şarkının Anlamı ve Sözleri Üzerine Açıklama

Şarkı, bir ayrılığın ardından hissettiği derin üzüntü ve kaybın getirdiği karmaşayı anlatıyor. Başlangıçta, “Guess I’m a mess now” (Sanırım şimdi bir karmaşadayım) diyerek, duygusal bir çöküş yaşadığını ifade ediyor. Kayıp ve yalnızlık hissi, “Lost with my head down” (Başım önde kayboldum) ifadesiyle pekişiyor. Sevgilisinden haftalardır haber alamaması, durumu daha da kötüleştiriyor.

“I can’t go back now” (Artık geri dönemem) kısmında, geçmişteki hatalarının farkında olduğunu ancak geri dönüşün mümkün olmadığını belirtiyor. “And all that I have now are those feelings I felt” (Ve şimdi sahip olduğum tek şey, hissettiğim duygular) diyerek, yaşadığı duyguların kalıcı olduğunu ama onları geri getiremediğini vurguluyor.

Şarkının devamında, “I’ve been trying to find a silver lining” (Bir umut ışığı bulmaya çalışıyorum) ifadesi, her şeye rağmen hayatta olumlu bir şeyler bulma çabasını gösteriyor; ancak bunu başaramadığını belirtmekte. Sevgilisini kaybettikten sonra, onu tutamamanın pişmanlığını dile getiriyor ve “I wish that I had tried to do more not to lose you” (Seni kaybetmemek için daha çok çaba göstermiş olmayı dilerdim) diyerek, ilişkide daha fazla çaba sarf etmediği için duyduğu üzüntüyü ifade ediyor.

Şarkının pek çok yerinde, kaybın ardından gelen “What did I do?” (Ne yaptım?) sorgulaması, kişinin kendine dönük eleştirisini ve kaybedilen aşkın getirdiği boşluğu vurguluyor. “Now you’re gone and all I want is someone like you” (Artık gittiğin için, istediğim tek şey senin gibi biri) kısmı, kaybedilen aşkın yerini başka birinin dolduramayacağının altını çiziyor.

Sonuç olarak, şarkı, ayrılığın getirdiği derin duygusal çatışmayı, kaybı ve pişmanlıkları çok iyi bir şekilde yansıtıyor. Dinleyici, bu duygusal yoğunluğun içindeki umutsuzluğu ve özlemi hissedebiliyor.

Şarkıcının Diğer Şarkıları

Şarkıcının diğer şarkılarıyla mı ilgileniyorsunuz? O zaman buraya tıklayın.

Türkçe Dilinde Başka Şarkılara Da Göz Atın

Türkçe Dilinde Başka Şarkılar İçin Tıklayın

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Song Language Translator