Regarder Noah Kahan The View Between Villages Paroles et Traduction dans Song Language Translator.
Noah Kahan The View Between Villages Paroles et Traduction
Air in my lungs 'til the road begins As the last of the bugs leave their homes again And I'm splittin' the road down the middle For a minute, the world seemed so simple Feel the rush of my blood, I'm seventeen again I am not scared of death, I've got dreams again It's just me and the curve of the valley And there is meanin' on earth, I am happy Oh-oh, oh-oh-oh-oh Oh, oh, oh Passed Alger Brook Road, I'm over the bridge A minute from home, but I feel so far from it The death of my dog, the stretch of my skin It's all washin' over me, I'm angry again The things that I lost here, the people I knew They got me surrounded for a mile or two The car's in reverse, I'm grippin' the wheel I'm back between villages, and everything's still "When I, for me personally I found a town big enough for anything that I want I mean, I'm not a city girl, ha-ha-ha, by any means" "Strafford, it still has a lot of meaning to me Because I grew up there Well, I guess it's a small— (Ah, ah, ah-ah, ah-ah) A small community of, uh, people that really look out for each other (Ah, ah, ah) And that's the same way with anybody that needs anything This— this community is there to help" Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ooh (Woah) Ah-oh The things that I lost here, the people I knew They got me surrounded for a mile or two Left at the graveyard, I'm driving past ghosts Their arms are extended, my eyes start to close The car's in reverse, I'm grippin' the wheel I'm back between villages, and everything's still
Noah Kahan The View Between Villages Paroles et Traduction Paroles Originales
L'air dans mes poumons jusqu'à ce que la route commence Alors que le dernier des insectes laisse à nouveau leurs maisons Et je divisant la route au milieu Pendant une minute, le monde semblait si simple Sentez la ruée de mon sang, j'ai encore dix-sept ans Je n'ai pas peur de la mort, j'ai à nouveau des rêves C'est juste moi et la courbe de la vallée Et il y a des signifiant sur terre, je suis heureux Oh-oh, oh-oh-oh-oh Oh oh oh Passé Alger Brook Road, je suis au-dessus du pont Une minute de chez moi, mais je me sens si loin La mort de mon chien, l'étirement de ma peau Tout me lave, je suis à nouveau en colère Les choses que j'ai perdues ici, les gens que je connaissais Ils m'ont entouré pendant un mile ou deux La voiture est en sens inverse, je grippin 'la roue Je suis de retour entre les villages, et tout est encore "Quand moi, pour moi personnellement J'ai trouvé une ville assez grande pour tout ce que je veux Je veux dire, je ne suis pas une fille de la ville, ha-ha-ha, par tous les moyens " "Strafford, ça a encore beaucoup de sens pour moi Parce que j'ai grandi là-bas Eh bien, je suppose que c'est un petit - (ah, ah, ah-ah, ah-ah) Une petite communauté de, euh, des gens qui se tournent vraiment les uns par rapport aux autres (ah, ah, ah) Et c'est la même manière avec quiconque a besoin de quoi que ce soit Ceci - cette communauté est là pour aider " Ah, ah, ah Ah, ah, ah Ooh (woah) Ah-oh Les choses que j'ai perdues ici, les gens que je connaissais Ils m'ont entouré pendant un mile ou deux Laissé au cimetière, je passe devant des fantômes Leurs bras sont étendus, mes yeux commencent à se fermer La voiture est en sens inverse, je grippin 'la roue Je suis de retour entre les villages, et tout est encore
Vérifiez les informations sur l’artiste
Êtes-vous curieux de connaître l’artiste ?
Vérifiez plus de chansons de l’artiste
Cliquez pour en savoir plus sur l’artiste
Notre mission chez Song Language Translator
À la base, nous nous engageons dans une mission visant à combler les écarts linguistiques dans le domaine de la musique. Grâce à notre plateforme innovante, nous nous efforçons de rendre le langage universel de la musique accessible à des personnes de cultures et d’horizons divers.
Notre objectif principal est de briser les barrières linguistiques qui entravent souvent l’appréciation mondiale de la musique. Nous pensons que chaque chanson a une histoire à raconter et que la langue ne devrait jamais être un obstacle à la transmission de ces récits puissants.
Dans un monde où la musique constitue une force unificatrice, nous envisageons une plateforme qui permet aux artistes de se connecter avec un public du monde entier. Notre mission est de responsabiliser les musiciens et les auteurs-compositeurs en leur fournissant les outils nécessaires pour partager leur art à l’échelle mondiale.
Nos envies chez Song Language Translator
On comprend que la beauté d’une chanson ne réside pas seulement dans sa mélodie mais aussi dans ses paroles. Par conséquent, notre engagement s’étend à la préservation de l’authenticité et de l’émotion ancrées dans chaque mot d’une chanson. Nos services de traduction visent à capturer l’essence des paroles originales tout en assurant une transition transparente vers différentes langues.
En proposant des traductions dans de nombreuses langues, nous espérons favoriser un sentiment d’inclusion dans l’industrie musicale. Notre mission est de créer un espace où des personnes de différents horizons linguistiques peuvent se réunir pour célébrer la diversité de l’expression musicale.
Nous sommes animés par la conviction que la musique a le pouvoir de transcender les frontières et de créer des liens qui dépassent les barrières linguistiques. Grâce à notre plateforme, nous aspirons à contribuer à un monde où chaque chanson peut être appréciée, comprise et appréciée par les individus, quelle que soit leur langue maternelle.
Rejoignez-nous dans ce voyage alors que nous travaillons vers une fusion harmonieuse de la musique et du langage, libérant ainsi tout le potentiel de l’appréciation musicale mondiale. Ensemble, construisons une communauté où le langage musical ne connaît pas de frontières.